log in
Ancient Egypt

Ancient Egypt (13)

The Rosetta Stone

The Rosetta Stone

 

Translation of the Greek Section

1. In the reign of the young one who has succeeded his father in the kingship, lord of diadems, most glorious, who has established Egypt and is pious

2. Towards the gods, triumphant over his enemies, who has restored the civilised life of men, lord of the Thirty Years Festivals1, even as Hephaistos2 the Great, a king like the Sun3,

3. Great king of the Upper and Lower countries4, offspring of the Gods Philopatores, one of whom Hephaistos has approved, to whom the Sun has given victory, the living image of Zeus5, son of the Sun, Ptolemy

4. Living for ever, beloved of Ptah, in the ninth year, when Aetos son of Aetos was priest of Alexander, and the Gods Soteres, and the Gods Adelphoi, and the Gods Euergetai, and the Gods Philopatores6 and

5. The God Epiphanes Eucharistos; Pyrrha daughter of Philinos being Athlophoros of Berenike Euergetis; Areia daughter of Diogenes being Kanephoros of Arsinoe Philadelphos; Irene

6. Daughter of Ptolemy being Priestess of Arsinoe Philopator7; the fourth of the month of Xandikos, according to the Egyptians the 18th Mekhir. DECREE. There being assembled the Chief Priests and Prophets and those who enter the inner shrine for the robing of the

7. Gods, and the Fan-bearers and the Sacred Scribes and all the other priests from the temples throughout the land who have come to meet the king at Memphis, for the feast of the assumption

8. By Ptolemy, the ever-living, the beloved of Ptah, the God Epiphanes Eucharistos, the kingship in which he succeeded his father, they being assembled in the temple in Memphis this day declared:

9. Whereas king Ptolemy, the ever-living, the beloved of Ptah, the god Epiphanes Eucharistos, the son of King Ptolemy and Queen Arsinoe, the Gods Philopatores, has been a benefactor both to the temples and

10. To those who dwell in them, as well as all those who are his subjects, being a god sprung from a god and goddess (like Horus the son of Isis and Osiris, who avenged his father Osiris)8 (and) being benevolently disposed towards

11. The gods, has dedicated to the temples revenues in money and corn and has undertaken much outlay to bring Egypt into prosperity, and to establish the temples,

12. And has been generous with all his own means; and of the revenues and taxes levied in Egypt some he has wholly remitted and others he has lightened, in order that the people and all the others might be

13. In prosperity during his reign; and whereas he has remitted the debts to the crown being many in number which they in Egypt and in the rest of the kingdom owed; and whereas those who were

14. In prison and those who were under accusation for a long time, he has freed of the charges against them; and whereas he has directed that the gods shall continue to enjoy the revenues of the temples and the yearly allowances given to them, both of

15. Corn and money, likewise also the revenue assigned to the gods from vine land and from gardens and the other properties which belonged to the gods in his fathers time;

16. And whereas he directed also, with regard to the priests, that they should pay no more as the tax for admission to the priesthood than what was appointed them throughout his fathers reign and until the first year of his own reign; and has relieved the members of the

17. Priestly orders from the yearly journey to Alexandria; and whereas he has directed that impressment for the navy shall no longer be employed; and of the tax in byssus9 cloth paid by the temples to the crown he

18. Has remitted two-thirds; and whatever things were neglected in former times he has restored to their proper condition, having a care how the traditional duties shall be fittingly paid to the gods;

19. And likewise has apportioned justice to all, like Hermes10 the great and great; and has ordained that those who return of the warrior class, and of others who were unfavourably

20. Disposed in the days of the disturbances11, should, on their return be allowed to occupy their old possessions; and whereas he provided that cavalry and infantry forces and ships should be sent out against those who invaded

21. Egypt by sea and by land, laying out great sums in money and corn in order that the temples and all those who are in the land might be in safety; and having

22. Gone to Lycopolis12 in the Busirite nome, which had been occupied and fortified against a siege with an abundant store of weapons, and all other supplies (seeing that disaffection was now of long

23. Standing among the impious men gathered into it, who had perpetrated much damage to the temples and to all the inhabitants of Egypt), and having

24. Encamped against it, he surrounded it with mounds and trenches and elaborate fortifications; when the Nile made a great rise in the eighth year (of his reign), whichusually floods the

25. Plains, he prevented it, by damming at many points the outlets of the channels (spending upon this no small amount of money), and setting cavalry and infantry to guard

26. Them, in a short time he took the town by storm and destroyed all the impious men in it, even as Hermes and Horus, the son of Isis and Osiris, formerly subdued the rebels in the same

27. District13; and as to those who had led the rebels in the time of his father and who had disturbed the land and done wrong to the temples, he came to Memphis to avenge

28. His father and his own kingship, and punished them all as they deserved, at the time that he came there to perform the proper ceremonies for the assumption of the crown; and whereas he remitted what

29. Was due to the crown in the temples up to his eighth year, being no small amount of corn and money; so also the fines for the byssus

30. Cloth not delivered to the crown, and of those delivered, the several fees for their verification, for the same period; and he also freed the temples of (the tax of) the artabe14 for every aroura15 of sacred land and likewise

31. The jar of wine for each aroura of vine land; and whereas he bestowed many gifts upon Apis and Mnevis and upon the other sacred animals in Egypt, because he was much more considerate than the kings before him of all that belonged to

32. The gods; and for their burials he gave what was suitable lavishly and splendidly, and what was regularly paid to their special shrines, with sacrifices and festivals and other customary observances;

33. And he maintained the honours of the temples and of Egypt according to the laws; and he adorned the temple of Apis with rich work, spending upon it gold and silver

34. And precious stones, no small amount; and whereas he has founded temples and shrines and altars, and has repaired those requiring it, having the spirit of a beneficent god in matters pertaining to

35. Religion; and whereas after enquiry he has been renewing the most honourable of the temples during his reign, as is becoming,; in requital of which things the gods have given him health, victory and power, and all other good things,

36. And he and his children shall retain the kingship for all time. WITH PROPITIOUS FORTUNE: It was resolved by the priests of all the temples in the land to increase greatly the existing honours of

37. King PTOLEMY, THE EVER-LIVING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, likewise those of his parents the Gods Philopatores, and of his ancestors, the Gods Euergetai and

38. The Gods Adelphoi and the Gods Soteres and to set up in the most prominent place of every temple an image of the EVER-LIVING King PTOLEMY, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS,

39. An image which shall be called that of PTOLEMY, the defender of Egypt, beside which shall stand the principal god of the temple, handing him the weapon of victory16, all of which shall be manufactured (in the Egyptian)

40. fashion; and that the priests shall pay homage to the images three times a day, and put upon them the sacred garments, and perform the other usual honours such as given to the other gods in the Egyptian

41. festivals; and to establish for King PTOLEMY, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, sprung of King Ptolemy and Queen Arsinoe, the Gods Philopatores, a statue and golden shrine in each of the

42. Temples, and to set it up in the inner chamber with the other shrines; and in the great festivals in which the shrines are carried in procession the shrine of the GOD EPIPHANES EUCHARISTOS shall be carried in procession with them.

43. And in order that it may be easily distinguishable now and for all time, there shall be set upon the shrine the ten gold diadems of the king, to which shall be added a uraeus17 but instead of

44. The uraeus-shaped diadems which are upon the other shrines, in the centre of them shall be the crown called Pschent18 which he put on when he went into the temple at Memphis

45. To perform therein the ceremonies for assuming the kingship; and there shall be placed on the square surface round about the diadems, beside the aforementioned crown, golden symbols (eight in number signifying)

46. That it is (the shrine) of the king who makes manifest the Upper and Lower countries. And since it is the 30th of Mesore on which the birthday of the king is celebrated, and likewise (the 17th of Paophi)

47. On which he succeeded his father in the kingship, they have held these days in honour as name-days in the temples, since they are sources of great blessings for all; it was further decreed that a festival shall be kept in the temples throughout Egypt

48. On these days in every month, on which there shall be sacrifices and libations and all the ceremonies customary at the other festivals (and the offerings shall be given to the priests who)

49. Serve in the temples. And a festival shall be kept for King PTOLEMY, THE EVER-LIVING, THE BELOVED OF PTAH, THE GOD EPIPHANES EUCHARISTOS, yearly in the temples throughout the

50. Land from the 1st of Thoth for five days, in which they shall wear garlands and perform sacrifices and libations and the other usual honours, and the priests (in each temple) shall be called

51. Priests of the GOD EPIPHANES EUCHARISTOS in addition to the names of the other gods whom they serve; and his priesthood shall be entered upon all formal documents (and engraved upon the rings which they wear);

52. And private individuals shall also be allowed to keep the festival and set up the aforementioned shrine and have it in their homes, performing the aforementioned celebrations

53. Yearly, in order that it may be known to all that the men of Egypt magnify and honour the GOD EPIPHANES EUCHARISTOS the king, according to the law. This decree shall be inscribed on a stela of

54. Hard stone in sacred [that is hieroglyphic] and native [that is demotic] and Greek characters and set up in each of the first, second, and third [rank] temples beside the image of the ever living king.16

 

NOTES

1 The Sed Festival, originally held at thirty-year intervals after a kings coronation, in order to renew a kings physical powers.

2 In the Egyptian version Ptah.

3 In the Egyptian version Ra.

4 The South and North of Egypt, the two great predynastic kingdoms, we always remembered in the royal title.

5 In the Egyptian version Amun.

6 Alexander the Great, Ptolemy I and Berenike I, Ptolemy II and Arsinoe II, Ptolemy III and Berenike II, and Ptolemy IV and Arsinoe III respectively.

7 Eponymous priests; priests and priestesses, always with Greek names, attached to the royal cult, who served in their office for a year and were arranged in two colleges in a completely Greek institution.

8 Ie Horus-avenger-of-his-father, in Greek Harendotes.

9 Fine linen.

10 In the Egyptian version Thoth.

11 A reference to the years since 205 BC, during which Upper Egypt had been ruled by two rebel native

pharaohs, first Hor-Wennefer (previously misread as Hor-em-akhet) and since 199 BC, Ankh-Wennefer

(misread as Ankh-em-akhet).

12 A town in the ninth nome (administrative area) of the Delta, probably near Busiris but not identified with certainty.

13 According to one version of the Osiris legend, his followers under Horus and Thoth defeated the supporters of Seth nearby at Hermopolis Parva.

14 A measure of grain.

15 A measurement of land equal to about 2/3 of an acre (about 2,735 sq. m.).

16 The khepesh, or scimitar, the royal weapon often depicted being given by a god to the king.

17 The cobra, symbol of kingship.

18 From the Egyptian Pa-sekhemty, the two powers, that is the Double Crown which incorporated the Red Crown of Lower Egypt and the White Crown of Upper Egypt.

A New Chronology

A New Chronology

Synopsis of David Rohl's book "A Test of Time" by John Fulton with additional comments by L.C. Geerts.

The concept of time for us today is taken to be an absolute unchangeable system.

We measure time from the fixed point of Christ's birth so that this is the one thousand, nine hundred and ninety-seventh year since he was born. The ancients, however, could not look forward to Christ's birth; instead, they worked on a regnal dating system where events happened in the Nth year of the reign of a particular king.

For most of the Old Testament, we can find a good deal of archaeological evidence in the Middle East to corroborate the historical record e.g.: Moabite, Canaanite, Persian, Assyrian and Babylonian artifacts and excavation. This is not surprising as these neighboring states had considerable interaction between them. However, from the period of the United Monarchy under Saul, David and Solomon back, only the Egyptian chronology and archaeology is good enough to corroborate the biblical record and here there has been supposedly very little evidence for the existence of Saul, David, Solomon, the Judges, Moses and Joshua or the Patriarchs. This has led some scholars, such as Professor Thomas L. Thompson of Copenhagen University in 1992, to say:-

"If we reflect on how easy it is to challenge the historicity of not only a David or Solomon but of events in the reigns of Hezekiah or Josiah ... the very substance of any historical project that attempts to write a history of the late second or early first millennium BC in Palestine on the basis of a direct integration of biblical and extra biblical sources ... must appear not only dubious but wholly ludicrous."

This was true until the recent work of David M. Rohl in his book A Test of Time: The Bible:- From Myth to History' (Century, London 1995 - ISBN 0 7126 5913 7), of which this paper is a summary. Very simply stated, the problem is to correlate the archaeological ages, the Egyptian pharaonic chronology and the biblical chronology of early Israelite history with the absolute Christological timescale.

The biblical chronology is as follows, based on the widely-accepted work of Edwin Thiele:

1ST & 2ND TIMELINES - BIBLICAL & EGYPTIAN CHRONOLOGIES

The Egyptian chronology is based partly on finds during excavation of the sites of ancient Egypt. These include tablets and statues with inscriptions, pottery fragments, tomb relics and hieroglyphic inscriptions. Also of great worth in determining the chronology are the works of early historians, who often used ancient records not available to us today. As the archaeological evidence of Egypt is more extensive than that of any other contemporary civilization, the chronology of Egypt is used as the basis on which the archaeological ages and the chronologies of neighboring civilizations are built. The ages concerning us are:-

3RD TIMELINE - ARCHAEOLOGICAL AGES

Therefore we have:-

  1. Egyptian History and Chronology
  2. Israelite History and Chronology
  3. Archaeological Ages

These are combined to form part of an integrated whole, the conventional timescale of the ancient world as we know it:

4TH TIMELINE - INTEGRATION OF 1ST, 2ND & 3RD

In order to integrate the knowledge gained from different civilizations into the timescale as a whole, we need to have common dates that can be used to link known events in two or more civilizations. Examples are battles or marriage alliances between kings. This done, the relation of these different nations can be ascertained.

There were three basic cross-links made by 19th century Egyptologists to synchronize Israelite and Egyptian history.

1. The sacking of Thebes in 664 BC by the Assyrian king Ashurbanipal as punishment for a revolt led by Pharaoh Taharka of the 25th Dynasty of kings in Egypt. Assyrian, Babylonian, Egyptian and other sources make this a very firm date, fixing the history of Egypt after this time. This date is beyond contention.

2. The identification of Pharaoh Shishak (who is recorded in I Kings 14:25,26 and II Chronicles 12:2-9 as having conquered Jerusalem when Rehoboam was king of Judah) with Pharaoh Shoshenk I of the 22nd Dynasty.

1 Kings 14:25-26 And it came to pass in the fifth <chamiyshiy> year <shaneh (in pl. only),> of king <melek> Rehoboam <R@chab`am>, that Shishak <Shiyshaq> king <melek> of Egypt <Mitsrayim> came up <`alah> against Jerusalem <Y@ruwshalaim>: And he took away <laqach> the treasures <'owtsar> of the house <bayith> of the LORD <Y@hovah>, and the treasures <'owtsar> of the king's <melek> house <bayith>; he even took away <laqach> all: and he took away <laqach> all the shields <magen> of gold <zahab> which Solomon <Sh@lomoh> had made <`asah>.

2 Chronicles 12:2-9 And it came to pass, that in the fifth <chamiyshiy> year <shaneh (in pl. only),> of king <melek> Rehoboam <R@chab`am> Shishak <Shiyshaq> king <melek> of Egypt <Mitsrayim> came up <`alah> against Jerusalem <Y@ruwshalaim>, because they had transgressed <ma`al> against the LORD <Y@hovah>, With twelve hundred <me'ah> <'eleph> chariots <rekeb>, and threescore <shishshiym> thousand <'eleph> horsemen <parash>: and the people <`am> were without number <micpar> that came <bow'> with him out of Egypt <Mitsrayim>; the Lubims <Luwbiy>, the Sukkiims <Cukkiy>, and the Ethiopians <Kuwshiy>. And he took <lakad> the fenced <m@tsuwrah> cities <`iyr> which pertained to Judah <Y@huwdah>, and came <bow'> to Jerusalem <Y@ruwshalaim>. Then came <bow'> Shemaiah <Sh@ma`yah> the prophet <nabiy'> to Rehoboam <R@chab`am>, and to the princes <sar> of Judah <Y@huwdah>, that were gathered together <'acaph> to Jerusalem <Y@ruwshalaim> because <paniym> of Shishak <Shiyshaq>, and said <'amar> unto them, Thus saith <'amar> the LORD <Y@hovah>, Ye have forsaken <`azab> me, and therefore have I also <'aph> left <`azab> you in the hand <yad> of Shishak <Shiyshaq>. Whereupon the princes <sar> of Israel <Yisra'el> and the king <melek> humbled <kana`> themselves; and they said <'amar>, The LORD <Y@hovah> is righteous <tsaddiyq>. And when the LORD <Y@hovah> saw <ra'ah> that they humbled <kana`> themselves, the word <dabar> of the LORD <Y@hovah> came to Shemaiah <Sh@ma`yah>, saying <'amar>, They have humbled <kana`> themselves; therefore I will not destroy <shachath> them, but I will grant <nathan> them some <m@`at> deliverance <p@leytah>; and my wrath <chemah> shall not be poured out <nathak> upon Jerusalem <Y@ruwshalaim> by the hand <yad> of Shishak <Shiyshaq>. Nevertheless they shall be his servants <`ebed>; that they may know <yada`> my service <`abodah>, and the service <`abodah> of the kingdoms <mamlakah> of the countries <'erets>. So Shishak <Shiyshaq> king <melek> of Egypt <Mitsrayim> came up <`alah> against Jerusalem <Y@ruwshalaim>, and took away <laqach> the treasures <'owtsar> of the house <bayith> of the LORD <Y@hovah>, and the treasures <'owtsar> of the king's <melek> house <bayith>; he took <laqach> all: he carried away <laqach> also the shields <magen> of gold <zahab> which Solomon <Sh@lomoh> had made <`asah>.

3. The identification of Ramesses II (Ramesses the Great, a 19th Dynasty ruler) as the pharaoh of the oppression of the Israelites in Egypt.

The absolute dates for Shishak/Shoshenk I were calculated from the biblical chronology, i.e. counting back regnal years to Rehoboam, the son and successor of Solomon. From this date, the date for Ramesses II was calculated by counting back the regnal lengths of the pharaohs between Ramesses and Shoshenk I. Other Egyptian kings were spread to fill in the gaps between these dates and other data, e.g. from the Ebers Calendar and Leiden Papyrus used to support the chronology.

The problem then arose that when archaeologists searched for materials from the periods, Late Bronze Age to Iron Age II C, there was little or no evidence of any kind to lend credence to the early biblical account right up to the division of the monarchy. This means that for many years, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy, Joshua, Judges and large parts of Kings and Chronicles were relegated to the realm of mythology rather than historical fact. There was no evidence of the major events of Israelite history recorded in the Bible ever occurring.

There were little or no data supporting an Israelite nation of several millions in Egypt, no evidence of the Exodus and none of a conquest of Canaan in the relevant archaeological strata of the Late Bronze Age. The Early Iron Age when Saul, David and Solomon were supposed to have reigned in such splendour was a relatively impoverished time with certainly no evidence of the great building works of Solomon that are recorded in the Bible.

This has led many archaeologists of this period to doubt the historicity and validity of a large part of the Bible. What has happened? New evidence now revealed shows how the early Egyptologists, in their eagerness to find archaeological proof for the biblical record, made key assumptions which were wrong.

Note : Christian historians are unwilling to accept that the Israelites were no more then a group consisting of several natures who united themselves to be strong against all kind of enemies beginning with the Egyptians but last but not least the inhabitants of Canaan who where themselves several tribes of Babylonian, Hittite and Assyrian origin.

Ramesses

The first of these was the identification of Ramesses II as the pharaoh of the oppression based on the text of Exodus 1:8-11 which tells of the new pharaoh forcing the Hebrews to build the store cities of Pithom and Raamses. Ramesses II was a great building pharaoh and did build Raamses in Goshen (called Pi-Ramesse or city of Ramesses'). However, this is likely to be the same as saying that the present city of York was built by the Romans; the Romans never actually called their city York but Eboracum. The modern city of York gets its name from the Viking town Yorvik built on the same site. A biblical redactor writing after the event would naturally refer to the city built by the Israelites with the name Raamses to make it familiar to all his contemporaries.

Exodus 1:8-11 Now there arose up <quwm> a new <chadash> king <melek> over Egypt <Mitsrayim>, which knew <yada`> not Joseph <Yowceph>. And he said <'amar> unto his people <`am>, Behold, the people <`am> of the children <ben> of Israel <Yisra'el> are more <rab> and mightier <`atsuwm> than we: Come on <yahab>, let us deal wisely <chakam> with them; lest they multiply <rabah>, and it come to pass, that, when there falleth out <qara'> any war <milchamah>, they <huw'> join <yacaph> also unto our enemies <sane'>, and fight <lacham> against us, and so get them up <`alah> out of the land <'erets>. Therefore they did set <suwm> over them taskmasters <mac> <sar> to afflict <`anah> them with their burdens <c@balah>. And they built <banah> for Pharaoh <Par`oh> treasure <mick@nah> cities <`iyr>, Pithom <Pithom> and Raamses <Ra`m@cec>.

It is remarkable that to identify the pharaoh of the oppression with Ramesses II, the period of the Judges must be reduced by 200 years, which is directly opposed to the biblical narrative. In Judges 11:26, Jephthah (one of the last of the Judges) states that the time span from the first settlement in Transjordan during the Conquest to his own time, is 300 years. Also in I Kings 6:1, the time from the Exodus to the building of the temple by Solomon in 966 BC is recorded as 480 years, complementing the Judges date. These both place the Exodus around 1450 BC but Ramesses II reigned in the 13th Century (1279 - 1213 BC) under the conventional chronology.

Judges 11:26 While Israel <Yisra'el> dwelt <yashab> in Heshbon <Cheshbown> and her towns <bath>, and in Aroer <`Arow`er> and her towns <bath>, and in all the cities <`iyr> that be along by the coasts <yad> of Arnon <'Arnown>, three <shalowsh> hundred <me'ah> years <shaneh (in pl. only),>? why therefore did ye not recover <natsal> them within that time <`eth>?

1 Kings 6:1 And it came to pass in the four <'arba`> hundred <me'ah> <shaneh (in pl. only),> and eightieth <sh@moniym> year <shaneh (in pl. only),> after the children <ben> of Israel <Yisra'el> were come out <yatsa'> of the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim>, in the fourth <r@biy`iy> year <shaneh (in pl. only),> of Solomon's <Sh@lomoh> reign <malak> over Israel <Yisra'el>, in the month <chodesh> Zif <Ziv>, which is the second <sheniy> month <chodesh>, that he began to build <banah> the house <bayith> of the LORD <Y@hovah>.

Genesis 47:11 also states that Jacob and the Patriarchs settled in the region of Ramesses'. This, however, is centuries before there was a pharaoh named Ramesses, let alone one who built a great city named after him. These early Egyptologists overlooked or ignored the biblical evidence in favour of equating Ramesses II with the pharaoh of the oppression.

Genesis 47:11 And Joseph <Yowceph> placed <yashab> his father <'ab> and his brethren <'ach>, and gave <nathan> them a possession <'achuzzah> in the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim>, in the best <meytab> of the land <'erets>, in the land <'erets> of Rameses <Ra`m@cec>, as Pharaoh <Par`oh> had commanded <tsavah>.

Furthermore, the identification of the biblical Shishak (I Kings 14:25,26 and II Chronicles 12:2-9) with Pharaoh Shoshenk I has now been shown to be very shaky. It is based on a misreading of hieroglyphs to read that he captured the kingdom of Judah'. Shoshenk did indeed march north into Palestine but into the region of the Northern Kingdom of Israel; no mention is made of the capture of Jerusalem in this campaign.

The two main pillars of early Egyptian chronology have thus been shown to be unreliable and so the only firm date for tying this period to any timescale is 664 BC, the sacking of Thebes.

However, recent work has now come up with some very interesting finds.

These start with archaeological conundrums or puzzles which, detailed in David Rohl's book, shorten the entire length of the Third Intermediate Period (TIP) of Egypt (conventionally dated 1069-664 BC) by 200 years. In essence, there were a lot more co-regencies and parallel dynasties than was previously thought.

Secondly, research has revealed that Ramesses II was known in the Middle East by the hypocoristicon or nickname of Ss'. This comes from Hittite and Egyptian sources. The Egyptian S'is often pronounced Sh' in Hebrew and like Hebrew and Arabic, no vowels are used but some records indicate that the name ShSh' is pronounced Shysha'. The ancient Hebrews may then have added the k' as this would have given Ramesses the nickname Shysak' which in Hebrew means the one who crushes underfoot', a very appropriate title for Ramesses the Great..

Thirdly and most convincing of all is a finding at the Theban Ramesseum. Ramesses II, in the eighth year of his reign, plundered the city of Shalem or Salem, which we know today as Jerusalem. He is therefore the only pharaoh recorded as having plundered this city and his nickname is Shysha!

Finally, there are three important ancient genealogies:-

1. The graffito genealogy of Khnemibre in the Wadi Hammamat.
2. The statue genealogy of Nespaherenhat in the Cairo Museum.
3. The Memphite genealogy of the High Priests of Ptah, now in Berlin.

These all indicate that the length of the TIP (third immediate period) has been artificially overestimated in the original piecing together of the Egyptian chronology. These evidences and more have enabled a new chronology to be established by David Rohl in his book which is summarized below:-

Note : We will see that the period in which the Israelites can be seen as one nation lasted only during the period of king David (partial) and Solomon, in total a time span of only 50 years. King Saul was the pioneer who tried to unite the Israelites but he failed. In the new chronology the end of the 18th dynasty and the beginning of the 19th dynasty in Egypt.

It is obvious that the Jewish and Christian historians still speaks of an Israelite state for a period of about 900 years (from David until the invasion of the Romans in the 1st century BC) . This is in contradiction with what is written in the Bible when we read the story at the end of the rule of Solomon when the united state of Israel was split in the 2 vassal states :

1. The Hebrews (Judah and Benjamin)
2. Israelites, consisting of the other 10 tribes.

From the time of the rule of Jeroboam the Hebrews and Israelites were no more then vassals states of several foreign countries like Egypt Assyria and Babylon.

The conclusion can be made that the Jewish history is falsified by their historical writers during the later periods concerning one independent state next to the Egyptian, Assyrian and Babylonian power.

5TH TIMELINE - THE NEW CHRONOLOGY

The effect of all this archaeological research is that the biblical chronology, rather than being squeezed' to fit into the accepted archaeological timeframe, is now being proved to be very accurate. The biblical timeframe is being verified by a whole wave of new data from the Middle East which under the new chronology of Egypt ties in extremely well with the biblical account.

Solomon

The first evidence of this is in the subsequent relocation of the Solomonic period to the Late Bronze Age. This was an age of wealth and prosperity in the Levant, reflecting the biblical narrative of the wealth of Solomon's reign. Previously, Solomon was placed in a period of general impoverishment - the Early Iron Age. The contemporaries of Solomon in Egypt are now shown to have been Haremheb and Seti I.

Excavations at Megiddo for this period, which I Kings 9:15 records as being built up by Solomon, revealed a Late Bronze Age palace 50 meters long with two-meter thick walls, a royal treasure-room with a magnificent hoard of treasures and the richest collection of Canaanite carved ivory yet discovered' in Palestine (Yigael Yadin of the University of Jerusalem). One of these ivory pieces depicts a king on his throne flanked by two sphinxes with his queen before him. The queen is presenting the king with lotus flowers, a typical Egyptian scene.

1 Kings 9:15 And this is the reason <dabar> of the levy <mac> which king <melek> Solomon <Sh@lomoh> raised <`alah>; for to build <banah> the house <bayith> of the LORD <Y@hovah>, and his own house <bayith>, and Millo <millow'>, and the wall <chowmah> of Jerusalem <Y@ruwshalaim>, and Hazor <Chatsowr>, and Megiddo <M@giddown >, and Gezer <Gezer>.

In I Kings 10:18-20, Solomon is said to have had a throne flanked with lions'. We also know that he married an Egyptian princess (I Kings 3:1). Could this piece, now in the Rockefeller Museum in Jerusalem, represent Solomon and his Egyptian queen at the height of their power? The architecture of Late Bronze Age Megiddo is identical to that described in the Bible as being performed by Phoenician craftsmen (I Kings 6:36).

1 Kings 10:18-20 Moreover the king <melek> made <`asah> a great <gadowl> throne <kicce'> of ivory <shen>, and overlaid <tsaphah> it with the best <pazaz> gold <zahab>. The throne <kicce'> had six <shesh> steps <ma`alah>, and the top <ro'sh> of the throne <kicce'> was round <`agol> behind <'achar>: and there were stays <yad> on either side on the place <maqowm> of the seat <shebeth>, and two <sh@nayim> lions <'ariy> stood <`amad> beside <'etsel> the stays <yad>. And twelve <sh@nayim> <`asar> lions <'ariy> stood <`amad> there on the one side and on the other upon the six <shesh> steps <ma`alah>: there was not the like <ken> made <`asah> in any kingdom <mamlakah>.

1 Kings 6:36 And he built <banah> the inner <p@niymiy> court <chatser> with three <shalowsh> rows <tuwr> of hewed stone <gaziyth>, and a row <tuwr> of cedar <'erez> beams <karuthah>.

In I Kings 9:15, Solomon is recorded as having built the Millo' around Jerusalem. This was a massive stone terrace, erected to increase the building area on top of the City of David. This amazing construction was extensively excavated by Dame Kathleen Kenyon; however, due to the chronological problems already discussed, it was wrongly dated to a couple of centuries before Solomon. This has now been revised under the new chronology and given a date in the Late Bronze Age, contemporary with Solomon, the biblical builder.

Furthermore, it is stated in I Kings 7:8 and II Chronicles 8:11 that Solomon built a palace for his Egyptian wife in Jerusalem. The only Egyptian architectural remains ever to be found in Jerusalem now date in the new chronology to the Late Bronze Age II A/B. Previously, it was considered a mystery as to where they had come from and who had been responsible for them.

1 Kings 7:8 And his house <bayith> where he dwelt <yashab> had another <'acher> court <chatser> within <bayith> the porch <'uwlam>, which was of the like work <ma`aseh>. Solomon <Sh@lomoh> made <`asah> also an house <bayith> for Pharaoh's <Par`oh> daughter <bath>, whom he had taken <laqach> to wife, like unto this porch <'uwlam>.

2 Chronicles 8:11 And Solomon <Sh@lomoh> brought up <`alah> the daughter <bath> of Pharaoh <Par`oh> out of the city <`iyr> of David <David> unto the house <bayith> that he had built <banah> for her: for he said <'amar>, My wife <'ishshah> shall not dwell <yashab> in the house <bayith> of David <David> king <melek> of Israel <Yisra'el>, because the places are holy <qodesh>, whereunto the ark <'arown> of the LORD <Y@hovah> hath come <bow'>.

Saul and The Amarna Tablets

In 1887, 380 clay tablets were discovered in Egypt at a place called Tell el-Amarna and have come to be known as the Amarna tablets. These tablets were letters from foreign rulers, mainly of city-states but also of the more powerful northern kingdoms of present-day Syria, Turkey and Cyprus, as well as what was once Babylonia and Assyria. They were written to the Egyptian pharaoh of the day; this was Amenhotep IV who soon changed his name to the famous Akhenaten.

Under the old chronology these tablets contained little to interest Bible scholars; however, under the new chronology they are dated to the late 10th century of Saul and David, providing an amazing confirmation and even expansion of the biblical narrative. The tablets were carried to Egypt, transcribed onto papyrus from the original Akkadian/Cuneiform script into hieroglyphs for the pharaoh to read and then the original tablets stored at Amarna to be discovered some 3000 years later.

Akhenaten was the 18th Dynasty ruler who sought to change the entire religion and culture of Egypt to the worship of one deity, the sun-god Re, in the form of the Aten sun disc. Under his rule, however, Egypt became militarily weak and was brought to the brink of revolution. The superpower of the day was crippled, allowing a new power base to emerge in the Levant under the rule of firstly Saul, then David. This culminated in the reign of Solomon, with enough consolidated power to force a marriage alliance between himself and a later pharaoh's daughter.

The Amarna tablets paint a picture of a tribal Palestine ruled by various city-state rulers of Canaanite, Philistine and Israelite/Hebrew origin as well as the larger state of Amurru/Aram to the north, very much corroborating the biblical picture of Samuel. They tell us that the coastal plains were in the hands of Philistines of Indo-European origin, dominated by city-state rulers with Indo-European names who communicate with Pharaoh Akhenaten in the Amarna letters. The Bible tells of the coastal plains being out of the control of Saul and under Philistine rule (p.207, fig. 244). The city of Gezer in the Amarna letters is under Canaanite rulers; Gezer in the Bible is under Canaanite rule until given to Solomon as a dowry by Pharaoh in I Kings 9:16.

1 Kings 9:16 For Pharaoh <Par`oh> king <melek> of Egypt <Mitsrayim> had gone up <`alah>, and taken <lakad> Gezer <Gezer>, and burnt <saraph> it with fire <'esh>, and slain <harag> the Canaanites <K@na`aniy> that dwelt <yashab> in the city <`iyr>, and given <nathan> it for a present <shilluwach> unto his daughter <bath>, Solomon's <Sh@lomoh> wife <'ishshah>.

Mentioned several times in the tablets are the Habiru' people, who are stateless wanderers outside the rule of the city-states of Palestine and Syria, often employed as mercenaries by these rulers to protect their interests. Their lifestyle closely resembles that of the biblical Hebrews and yet posed problems for scholars under the old dating system as to why groups of Hebrews should be wandering in Palestine 100 years before the Exodus! Now, however, these are the Hebrews of David who finally enter the service of Achish, king of Gath, who quarters them in Gath. David and his Hebrews, portrayed as soldiers of fortune as in I Samuel 27:1-6!

1 Samuel 27:1-6 And David <David> said <'amar> in his heart <leb>, I shall now perish <caphah> one <'echad> day <yowm> by the hand <yad> of Saul <Sha'uwl>: there is nothing better <towb> for me than that <kiy> I should speedily <malat> escape <malat> into the land <'erets> of the Philistines <P@lishtiy>; and Saul <Sha'uwl> shall despair <ya'ash> of me, to seek <baqash> me any more in any coast <g@buwl> of Israel <Yisra'el>: so shall I escape <malat> out of his hand <yad>. And David <David> arose <quwm>, and he passed over <`abar> with the six <shesh> hundred <me'ah> men <'iysh> that were with him unto Achish <'Akiysh>, the son <ben> of Maoch <Ma`owk>, king <melek> of Gath <Gath>. And David <David> dwelt <yashab> with Achish <'Akiysh> at Gath <Gath>, he and his men <'enowsh>, every man <'iysh> with his household <bayith>, even David <David> with his two <sh@nayim> wives <'ishshah>, Ahinoam <'Achiyno`am> the Jezreelitess <Yizr@`e'liyth>, and Abigail <'Abiygayil> the Carmelitess <Karm@liyth>, Nabal's <Nabal> wife <'ishshah>. And it was told <nagad> Saul <Sha'uwl> that David <David> was fled <barach> to Gath <Gath>: and he sought <baqash> no more again <yacaph> <yacaph> for him. And David <David> said <'amar> unto Achish <'Akiysh>, If I have now found <matsa'> grace <chen> in thine eyes <`ayin>, let them give <nathan> me a place <maqowm> in some <'echad> town <`iyr> in the country <sadeh>, that I may dwell <yashab> there: for why should thy servant <`ebed> dwell <yashab> in the royal <mamlakah> city <`iyr> with thee? Then Achish <'Akiysh> gave <nathan> him Ziklag <Tsiqlag> that day <yowm>: wherefore Ziklag <Tsiqlag> pertaineth unto the kings <melek> of Judah <Y@huwdah> unto this day <yowm>.

In the Amarna letters, Jerusalem is ruled by Jebusites, a Hurrian elite race. In II Samuel 5:6,7, this is also the case until the city is conquered by David. The name of the ruler of Jerusalem is given in the Amarna letters as Abdiheba, a mixed Semitic/Hurrian name. The Amarna tablets tell of the whole region of Syria dominated by kings of Amorite stock including a king Aziru. The Bible in II Samuel speaks of this kingdom being Aram and the king being Hadadezer, one of David's enemies. Aziru is considered to be the accepted shortening or hypocoristicon of a longer, more formal name. Given that Hadad was a prominent god of the Arameans and that -Aziru (or -ezer) means helper of', it can be seen that the Amarna letters use the shortened name of the Aramean king Helper of Hadad' or Hadadezer, a startling biblical confirmation.

2 Samuel 5:6-7 And the king <melek> and his men <'enowsh> went <yalak> to Jerusalem <Y@ruwshalaim> unto the Jebusites <Y@buwciy>, the inhabitants <yashab> of the land <'erets>: which spake <'amar> unto David <David>, saying <'amar>, Except thou take away <cuwr> the blind <`ivver> and the lame <picceach>, thou shalt not come in <bow'> hither: thinking <'amar>, David <David> cannot come in <bow'> hither. Nevertheless David <David> took <lakad> the strong hold <matsuwd> of Zion <Tsiyown>: the same is the city <`iyr> of David <David>.

The hill country to the north of Jerusalem is dominated in the Amarna letters by a king who shows scant respect for the Egyptian pharaoh. His hypocoristic or shortened name is Labayu, translated as Great Lion of (N)' where N is a god's name. The career of the Labayu in the Amarna letters is strikingly similar to that of Saul and this is an alternative name for the biblical Saul, the great lion' of Yahweh.

Another clue to Saul's other name is found in Psalm 57 where his bodyguards are called lebaim', a unique word in the Old Testament meaning great lions'. It is amazing then that as David hides from Saul's men in the cave of En-Gedi (I Samuel 24) he pens Psalm 57:4:-

"I am in the midst of lions (Hebrew 'lebaim'); I lie among ravenous beasts - men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords."

Labayu in the Amarna letters was active in fighting against the Philistines on the coastal plain to the south-west but was unable to conquer their cities. He was finally killed on Mount Gilboa by a Philistine confederacy. A rebellious king, he even wrote to Pharaoh to warn him not to meddle in his affairs. In letter EA 252 (p208 fig. 245), Labayu writes:-

"If an ant is struck, does it not fight back and bite the hand of the man who struck it?"

It is truly astounding to have in our possession a letter from King Saul. EA 252 was studied in 1943 by the great American archaeologist William Albright. He concluded that the writer knew little of the Akkadian language and that it was idiomatically pure Hebrew, i.e. written in Hebrew first by the king whose beginnings were insignificant (from the house of Benjamin and the least of its families' - I Samuel 9:21) and then translated into Akkadian to be sent to Pharaoh. The untutored Labayu/Saul writes to warn off Pharaoh!

A number of other Amarna tablets attest to this king's disruption of the area. EA 289 states:-

"Are we to act like Labayu when he was giving the land of Shechem to the Habiru?"

Habiru/Hebrews means wanderers' and was a term of contempt used by the other Palestinian leaders. The Jews called themselves Israelites except when speaking of David's Hebrews who were a mercenary group of drifters. Indeed, the Hebrews of David may be seen as a different group of Israelites e.g. I Samuel 13:3-5:-

"Jonathan smashed the Philistine pillar which was at Gibeah and the Philistines learnt that the Hebrews had risen in revolt. Saul had the trumpet sounded throughout the country and the whole of Israel heard the news: 'Saul has smashed the Philistine pillar and now Israel has incurred the enmity of the Philistines.'"

This event is mentioned by Labayu as he writes to the Pharaoh in EA 252, to say that he was recapturing his home town which was taken by the Philistines, even after it had been agreed in the presence of the governor from Egypt that this would not happen!

In EA 254, Labayu's third letter to Pharaoh, he reprimands his own son for consorting with the Habiru/Hebrews without his knowledge. This is also told in I Samuel 20:30,31.

1 Samuel 20:30-31 Then Saul's <Sha'uwl> anger <'aph> was kindled <charah> against Jonathan <Y@hownathan>, and he said <'amar> unto him, Thou son <ben> of the perverse <`avah> rebellious <marduwth> woman, do not I know <yada`> that thou hast chosen <bachar> the son <ben> of Jesse <Yishay> to thine own confusion <bosheth>, and unto the confusion <bosheth> of thy mother's <'em> nakedness <`ervah>? For as long as <yowm> the son <ben> of Jesse <Yishay> liveth <chayay> upon the ground <'adamah>, thou shalt not be established <kuwn>, nor thy kingdom <malkuwth>. Wherefore now send <shalach> and fetch <laqach> him unto me, for he shall surely die <ben> <maveth>.

The deaths of Saul and his sons, Jonathan, Abinadab and Malkishua are recorded in I Samuel 31. They occur at the battle of Mount Gilboa in a clash with the Philistines. After gathering at the fountain of Jezreel, the Israelites retreated into the mountains so that the Philistines could not make use of their chariots and cavalry. How the Philistines were successful in pursuing Saul up the mountains is not clear in the Bible but the Amarna tablets answer some intriguing questions. In EA 250, a ruler of a city-state reports to Pharaoh that Saul's surviving sons have asked for help to inflict revenge on a city called Gina (biblical En-Ganim) for killing their father. Also, in EA 245, Biridiya, Philistine ruler of Megiddo, writes to say that when he arrived on the battle field, Labayu was already dead and so could not be taken alive and sent to Egypt for public execution as Pharaoh had wanted.

In a map of the battle (p.218, fig. 259), it can be seen that Saul took up position facing the Philistines over the steep, northern slopes. To the south of his position atop Mount Gilboa lay the gentle slopes of the Vale of Gina and the town of Gina. It is envisaged that the men of Gina had been positioned to guard the southern slopes but that they betrayed Saul and allowed the Philistine archers and chariots to outflank and surprise Saul's army. Then, when the Philistine ruler Biridiya arrived on the battlefield with the main Philistine army, Saul and his sons were already dead. In the biblical account, Saul was mortally wounded by Philistine arrows; rather than being taken alive, he fell on his own sword to kill himself.

David

After the death of Saul/Labayu, we know from the biblical account that Saul's son Ishbaal/Ish-Bosheth and David vied for power (II Samuel 3:1). Ishbaal fled across the Jordan after the death of his father and from there he wrote to Pharaoh the tablet EA 256 (in the British Museum) which reads:-

"Say to Yanhamu, my lord: Message of Mutbaal, your servant. I fall at the feet of my lord. How can it be said in your presence, Mutbaal has fled. He has hidden Ayab'? How can the king of Pella flee from the commissioner, agent of the king, his lord? As the king, my lord, lives, as the king my lord lives, I swear Ayab is not in Pella. In fact, he has been in the field (i.e. on campaign) for 2 months. Just ask Benenima. Just ask Dadua. Just ask Yishuya."

2 Samuel 3:1 Now there was long <'arok> war <milchamah> between the house <bayith> of Saul <Sha'uwl> and the house <bayith> of David <David>: but David <David> waxed <halak> stronger <chazeq> and stronger <chazeq>, and the house <bayith> of Saul <Sha'uwl> waxed <halak> weaker <dal> and weaker <dal>.

There are several points of note in this extract:

Yanhamu is the official representative of Pharaoh in Palestine. Mutbaal is the Canaanite form of Ishbaal, son of Saul. Both mean Man of Baal'. Pella is one of the Israelite strongholds across the Jordan.

Who, however, is the Ayab that Pharaoh speaks of? It has been ascertained by linguists that Ayab is none other than Joab, commander of David's Hebrew army! Furthermore, it has been worked out that Benenima is Baanah, one of Israel's chieftains, Dadua is a form of the name David, king of Judah and Yishuya is the name Jesse (Heb. Yishay), the father of David.

As well as confirming the names of these characters, the Amarna letters even contain the name Goliath in its Akkadian form Gulatu (in EA 292 and 294)!

David's power begins to rise after the death of Saul; after seven and a half years, he is king of all Israel. As his power increases, we read in the Amarna letters desperate pleas for help from Pharaoh against the rampaging Hebrews. Most poignant of all comes from the Jebusite king of Jerusalem, Abdiheba. In EA 288 he writes that he is an island amidst a sea of violence as cities fall to the Hebrews round about him. The fall of Lachish is recorded and Pharaoh is reminded that he has done nothing to help. The king asks to be brought to Egypt with his brothers for safety. However, there never was a rescue as in 1003 BC, David conquered Jerusalem; nothing is ever heard from Abdiheba again in the Amarna letters!

The Amarna letters are not a recent find but have been around for over a century. However, due to the chronological misinterpretation, they were not seen as letters dating from the time of Saul and David. Even then, it greatly puzzled scholars as to how strikingly similar the Palestine of the Amarna letters was to the biblical Davidic picture, because they thought that the letters dated from 100 years before the Exodus. Now with the new dating, the similarities are there because the Amarna letters describe the United Monarchy period of Israelite history. The time gap was simply an illusion of the conventional chronology.

Another document and astronomy confirm the new chronology date for the Amarna period as a record survives of a solar eclipse near sunset at Ugarit in April/May. In 1988, using powerful mainframe computers, it was determined that the only date in the whole 2nd millennium BC when this could have happened was 9th May 1012 BC. This is 350 years earlier than the reign of Amenhotep III was previously dated and backs up the new chronology of David Rohl.

It is interesting to note that the only other mention of David found to date is the Tell Dan Stela/Tablet, dated to the mid-9th century BC and mentioning the House of David'. In this light, the Amarna tablets are clearly an incredible find but the greatest amongst them must be the letter from the Israelite king Saul to Pharaoh, written by the untutored Benjamite king in Hebrew and then translated roughly into Akkadian to be sent off to Pharaoh, the most powerful man on earth at that time. EA 252 is surely a priceless artifact!

Note : The attended reader have already mentioned that the Pharaoh of the Amarna Letters was Amenhotep IV also known as Akenaten or Echnaton, the founder of the cult of Aten (a monotheistic belief) one of the last rulers of the 18th Dynasty of Egypt..

Moses and The Israelites

One of the most troubling problems for biblical archaeologists was the lack of archaeological evidence for Moses and the Israelites in Egypt. Prior to the Exodus, there were hundreds of thousands of Israelites in Egypt, yet little or no evidence of their existence has been found, even though the sojourn is recorded as lasting for centuries in the Scriptures!

The biblical chronology dates the birth of Moses to around 1527 BC. In the new chronology of Egypt, the pharaoh on the throne of Egypt was Neferhotep I of the 13th Dynasty.

The early Christian historian Eusebius in his work Evangelicae Preparationis' quotes from a book Peri Ioudaion' (Concerning the Jews) by the Jewish historian Artapanus. This work of Artapanus has not survived down to the present but is also quoted in Clement's Stromata'. Artapanus, writing in the 3rd century BC, had access to ancient records in Egyptian temples and perhaps even the famous Alexandrian library of Ptolemy I.

Artapanus writes that a pharaoh named Palmanothes was persecuting the Israelites. His daughter Merris adopted a Hebrew child who grew up to be called prince Mousos. Merris married a pharaoh Khenephres. Prince Mousos grew up to administer the land on behalf of this pharaoh. He led a military campaign against the Ethiopians who were invading Egypt; however, upon his return, Khenephres grew jealous of his popularity. Mousos then fled to Arabia to return when Khenephres died and lead the Israelites to freedom. It may be only a Mosaic story with similarities to the biblical account, yet the only pharaoh with the name Khenephres was Sobekhotep IV, who took the name Khaneferre at his coronation. He reigned soon after Neferhotep I of the 13th Dynasty, as mentioned above, the pharaoh in power at Moses' birth!

Josephus in his Antiquities of the Jews', with access to very old manuscripts and writing in AD 93, also mentioned Moses' Ethiopian or Kushite war. Here, Moses led an Egyptian army down the Nile valley, past the Third Cataract, deep into Kush (modern Ethiopia). In the British Museum is a stela (page 261, fig. 289) which tells of a 13th Dynasty pharaoh undertaking a campaign south into the region of Kush. That pharaoh is none other than Khaneferre, the step-father of Moses according to Artapanus. He is the only 13th Dynasty pharaoh who is recorded as having campaigned into Upper Nubia or Ethiopia.

At Kerma on the Nile an official Egyptian building was found, outside of which was discovered a statue of Khaneferre, so dating this building to the 13th Dynasty. This is many hundreds of kilometers south of the known boundaries of 13th Dynasty Egypt and may have been a governor's residence'. It would have been built to secure Egyptian interests in the area after the military victory of the Egyptians led by Moses, as this was the only Kushite war at that time with Egypt. As Moses was a prince of Egypt and was 40 years old according to the Bible when he fled to Arabia, he could certainly have led this military operation - an Israelite leading an Egyptian army to war! If this part of Josephus' account is true then it adds weight to the rest of his account of the life of Moses and also gives us some firmer evidence of the existence of this charismatic leader!

Avaris

Excavations have been continuing for over 30 years near the Egyptian village of Tell ed-Daba. Here in the Nile Delta region, a large Middle Bronze Age settlement has been uncovered. This is the region of Goshen and the excavation is at the location of the biblical city of Raamses or Pi-Ramesse, the city of Ramesses II (Exodus 1:11). Settlement here spans a period from the 12th to the 20th Dynasties of Egypt. The ancient city at its peak covered an area of ten square kilometers, making it one of the largest cities of the ancient world. It existed for 800 years before being abandoned, when its stones was used to build Tanis.

Exodus 1:11 Therefore they did set <suwm> over them taskmasters <mac> <sar> to afflict <`anah> them with their burdens <c@balah>. And they built <banah> for Pharaoh <Par`oh> treasure <mick@nah> cities <`iyr>, Pithom <Pithom> and Raamses <Ra`m@cec>.

The city of Pi-Ramesse or Raamses is, of course, famous because it was here that the early Israelites settled as they sojourned in Egypt and here also that they were enslaved. Raamses, however, was not the original name for the city built by the Israelites but as discussed earlier, was a later redaction. The city of Pi-Ramesse was indeed built by the 19th Dynasty ruler Ramesses II (the Great) but, below it, the Austrian team led by Manfred Bietak uncovered a much older city called Avaris which was the actual city built by the Israelites, long before any pharaoh Ramesses had ever reigned.

Avaris was built on a series of sandy hillocks to avoid the annual floodwaters of the Nile. The people who lived in Avaris, however, were not Egyptian but Asiatic Palestinian or Syrian.

The finds there included numerous pottery fragments of Palestinian origin. Several factors about the graves were particularly fascinating:

65% of the burials were of children under 18 months of age, the normal for this period being 20-30%. Could this be due to the killing of the male Israelite children by the Egyptians, recorded in Exodus 1:22?

Exodus 1:22 And Pharaoh <Par`oh> charged <tsavah> all his people <`am>, saying <'amar>, Every son <ben> that is born <yillowd> ye shall cast <shalak> into the river <y@`or>, and every daughter <bath> ye shall save alive <chayah>.

A disproportionately high number of adult women as opposed to adult men are buried here, again pointing to the slaughter of male Israelite babies. There are large numbers of long-haired Asiatic sheep buried which indicate these people to be shepherds.
Large numbers of weapons found in the male graves indicate the warlike nature of the people.

The continuing archaeological discoveries here in the ancient city of Avaris mirror exactly the early Israelites revealed in the Old Testament. For two centuries no evidence was found for the Israelites when looking in the strata of the 19th Dynasty. Now that the chronologies have begun to be amended and the sojourn in Egypt placed in the 12th and 13th Dynasties, we have a wealth of archaeological evidence corroborating the biblical account.

Before Moses, the Bible records that the Israelites were enslaved by their Egyptian hosts (Exodus 1:8-14).

Exodus 1:8-14 Now there arose up <quwm> a new <chadash> king <melek> over Egypt <Mitsrayim>, which knew <yada`> not Joseph <Yowceph>. And he said <'amar> unto his people <`am>, Behold, the people <`am> of the children <ben> of Israel <Yisra'el> are more <rab> and mightier <`atsuwm> than we: Come on <yahab>, let us deal wisely <chakam> with them; lest they multiply <rabah>, and it come to pass, that, when there falleth out <qara'> any war <milchamah>, they <huw'> join <yacaph> also unto our enemies <sane'>, and fight <lacham> against us, and so get them up <`alah> out of the land <'erets>. Therefore they did set <suwm> over them taskmasters <mac> <sar> to afflict <`anah> them with their burdens <c@balah>. And they built <banah> for Pharaoh <Par`oh> treasure <mick@nah> cities <`iyr>, Pithom <Pithom> and Raamses <Ra`m@cec>. But the more they afflicted <`anah> them, the more <ken> they multiplied <rabah> and grew <parats>. And they were grieved <quwts> because <paniym> of the children <ben> of Israel <Yisra'el>. And the Egyptians <Mitsrayim> made <`abad> the children <ben> of Israel <Yisra'el> to serve <`abad> with rigour <perek>: And they made <marar> their lives <chay> bitter <marar> with hard <qasheh> bondage <`abodah>, in morter <chomer>, and in brick <l@benah>, and in all manner of service <`abodah> in the field <sadeh>: all their service <`abodah>, wherein they made them serve <`abad>, was with rigour <perek>.

In the Brooklyn Museum (p.276, fig. 310) resides a papyrus scroll numbered Brooklyn 35:1446 which was acquired in the late 19th century by Charles Wilbour. This dates to the reign of Sobekhotep III, the predecessor of Neferhotep I and so the pharaoh who reigned one generation before Moses. This papyrus is a decree by the pharaoh for a transfer of slaves. Of the 95 names of slaves mentioned in the letter, 50% are Semitic in origin. What is more, it lists the names of these slaves in the original Semitic language and then adds the Egyptian name that each had been assigned, which is something the Bible records the Egyptians as doing, cf. Joseph's name given to him by pharaoh (Genesis 41:45). Some of the Semitic names are biblical and include:-

Menahem - a Menahem is recorded as the 16th king of Israel in 743-738 BC
Issachar and Asher - both Patriachs of Israel and sons of Jacob. Shiprah - the name carried by one of the Israelite midwives who were instructed in Exodus 1:15-21 to kill Israelite newborn males.

Exodus 1:15-21 And the king <melek> of Egypt <Mitsrayim> spake <'amar> to the Hebrew <`Ibriy> midwives <yalad>, of which the name <shem> of the one <'echad> was Shiphrah <Shiphrah>, and the name <shem> of the other <sheniy> Puah <Puw`ah>: And he said <'amar>, When ye do the office of a midwife <yalad> to the Hebrew women <`Ibriy>, and see <ra'ah> them upon the stools <'oben>; if it be a son <ben>, then ye shall kill <muwth> him: but if it be a daughter <bath>, then she shall live <chayay>. But the midwives <yalad> feared <yare'> God <'elohiym>, and did <`asah> not as the king <melek> of Egypt <Mitsrayim> commanded <dabar> them, but saved <chayah> the men children <yeled> alive <chayah>. And the king <melek> of Egypt <Mitsrayim> called <qara'> for the midwives <yalad>, and said <'amar> unto them, Why <madduwa`> have ye done <`asah> this thing <dabar>, and have saved <chayah> the men children <yeled> alive <chayah>? And the midwives <yalad> said <'amar> unto Pharaoh <Par`oh>, Because the Hebrew <`Ibriy> women <'ishshah> are not as the Egyptian women <Mitsriy>; for they are lively <chayeh>, and are delivered <yalad> ere <terem> the midwives <yalad> come in <bow'> unto them. Therefore God <'elohiym> dealt well <yatab> with the midwives <yalad>: and the people <`am> multiplied <rabah>, and waxed very <m@`od> mighty <`atsam>. And it came to pass, because the midwives <yalad> feared <yare'> God <'elohiym>, that he made <`asah> them houses <bayith>.

That 50% of the names are Israelite means that there must have been a very large group of them in the Egyptian Delta at that time, corroborating the testimony of Exodus 1:7 which alludes to how numerous the Israelites became. Also, the female slaves outnumber the male slaves on the papyrus by about 3 to 1, again hinting at the culling of male Hebrew children. There was no military campaign into Palestine in the 13th Dynasty to account for these large numbers of slaves.

Exodus 1:7 And the children <ben> of Israel <Yisra'el> were fruitful <parah>, and increased abundantly <sharats>, and multiplied <rabah>, and waxed exceeding <m@`od> <m@`od> mighty <`atsam>; and the land <'erets> was filled <male'> with them.

The Tenth Plague to be sent on Egypt just before the Exodus was the plague on the first-born, recorded in Exodus 12:29,30.

Exodus 12:29-30 And it came to pass, that at midnight <chetsiy> <layil> the LORD <Y@hovah> smote <nakah> all the firstborn <b@kowr> in the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim>, from the firstborn <b@kowr> of Pharaoh <Par`oh> that sat <yashab> on his throne <kicce'> unto the firstborn <b@kowr> of the captive <sh@biy> that was in the dungeon <bayith> <bowr>; and all the firstborn <b@kowr> of cattle <b@hemah>. And Pharaoh <Par`oh> rose up <quwm> in the night <layil>, he, and all his servants <`ebed>, and all the Egyptians <Mitsrayim>; and there was a great <gadowl> cry <tsa`aqah> in Egypt <Mitsrayim>; for there was not a house <bayith> where there was not one dead <muwth>.

At the end of stratum G/1 at Tell ed-Daba or the ancient city of Avaris (p.293), archaeologists found shallow burial pits into which the victims of some terrible disaster had been thrown. These death pits were not carefully organized internments; the bodies were simply thrown in on top of one another. Could these be the burial pits of the first-born Egyptians? What is more, immediately after this disaster, the remaining population left Avaris en masse; this fits perfectly with the Exodus of the Israelites following the final terrible plague.

Note : The story of the 10th plaque is in my opinion for from proven as been historical because other records states that also in the camp of the Hebrews many males died. (see Josephus and Artapanus) There can only one conclusion be made, A disease caused the plaque.

A completely new settlement of Avaris by a purely Asiatic people occurs approximately 50 years after the Exodus. These people are not Egyptianised' like their predecessors the Israelites who had resided in Egypt for many generations. These are identified in Egyptian history as Hyksos hordes from Arabia - the biblical Amalekites. They invaded Egypt at the end of the 13th Dynasty, ravaging the country, establishing their own rule and appointing their own king to reign in the north of the country. They received tribute and levy from the rest of the land, dominating Egypt for more than two centuries. Their barbarity is shown in Avaris where ritual burials of young women have been uncovered, evidence of a cruel religious rite. Also, these Hyksos invaders plundered the tombs of previous pharaohs, their tomb relics being found in the Hyksos graves.

Although not directly confirming the biblical account, it does pose the question as to how these people were able to invade, settle and dominate the most powerful country on earth at that time. The Bible, of course, provides the answer as in Exodus 14:28 it records the complete destruction of Pharaoh's army as the waters closed in over them after Moses parted the sea. Egypt without an army would be completely open to invasion by the Hyksos hordes.

Exodus 14:28 And the waters <mayim> returned <shuwb>, and covered <kacah> the chariots <rekeb>, and the horsemen <parash>, and all the host <chayil> of Pharaoh <Par`oh> that came <bow'> into the sea <yam> after <'achar> them; there remained <sha'ar> not so much as <`ad> one <'echad> of them.

The identity of the pharaoh of the Exodus is an interesting conundrum. The Bible dates the Exodus to 1447 BC. The new chronology suggests that the pharaoh at that time was Dudimose. A writer in Ptolemaic Egypt called Manetho records the invasion of the Hyksos hordes. He is quoted by Josephus as he writes:

"Tutimaos: In his reign, for what cause I know not, a blast of God smote us; and unexpectedly, from the regions of the East, invaders of obscure race marched in confidence of victory against our land (Egypt). By main force they easily seized it without striking a blow and having overpowered the rulers of the land, they then burned our cities ruthlessly, razed to the ground the temples of the gods and treated all our natives with cruel hostility, massacring some and leading into slavery the wives and children of others."

Tutimaos is of course pharaoh Dudimose. The Hyksos invaders were confident of victory and could seize the land without striking a blow because Egypt's army had perished! Again, a remarkable corroboration of the biblical chronology.

Joshua

Following the Exodus, the Israelites wandered in the desert of Sinai for 40 years. The book of Exodus closes with Moses' death and the story of the conquest of the Promised Land begins in the book of Joshua. Until David Rohl's new chronology, there was thought to be little evidence of the conquest in archaeology because the conventional chronology dated the conquest to the Early Iron Age IA. However, under the new chronology, the conquest is in the Middle Bronze Age IIB. Here there is a multiplicity of evidence, giving insight into the events recorded in the Bible.

The first major event recorded in the book of Joshua is the capture of Jericho. Excavations at Jericho have been carried out for almost 100 years but the most exacting work was done by Dame Kathleen Kenyon of the Institute of Archaeology, London, in 1952. With the old chronology, the history of Jericho which she found did not correlate to the accepted timing of the conquest. She found a substantial Middle Bronze Age city with a large outer wall 12 feet thick on top of a glacis or steep slope which was plastered smooth so that any enemy could not get a foothold to come near the wall. The slope was held in place by a large revetment wall of heavy field stones built along the bottom of the glacis. Beyond this wall was a deep ditch. The ditch was found to be filled with the remains of the bricks of the city wall.

The walls of Jericho had indeed come tumbling down' (Joshua 6) and they had in many places filled the defensive ditch at the foot of the steep glacis slope, so enabling the Israelite troops to storm the city. Also found in Jericho were many large earthen jars of carbonized or burnt grain, indicating that the city had been captured rapidly and not after a long siege and famine, as there were lots of supplies. The city, after a sudden capture, had been burned to the ground as is recorded in Joshua 6:24. A layer of ash, in places up to a meter thick, was found, indicating the scale of the fire.

Before the redating of the conquest to the Middle Bronze Age, the reason for the destruction of Jericho was unknown. However, now it can easily be viewed as the result of that which Joshua 6:24 speaks of. The city of Jericho after the conquest remained a desolate ruin for several centuries.

Joshua 6:24 And they burnt <saraph> the city <`iyr> with fire <'esh>, and all that was therein: only the silver <keceph>, and the gold <zahab>, and the vessels <k@liy> of brass <n@chosheth> and of iron <barzel>, they put <nathan> into the treasury <'owtsar> of the house <bayith> of the LORD <Y@hovah>.

I Kings 16:34 maintains that Jericho was not rebuilt until the reign of king Ahab in around 850 BC, 550 years later. This is now in the Late Bronze Age and is at the exact time that archaeologists have placed the building of a much smaller settlement at Jericho.

1 Kings 16:34 In his days <yowm> did Hiel <Chiy'el> the Bethelite <Beyth ha-'Eliy> build <banah> Jericho <Y@riychow>: he laid the foundation <yacad> thereof in Abiram <'Abiyram> his firstborn <b@kowr>, and set up <natsab> the gates <deleth> thereof in his youngest <tsa`iyr> son Segub <S@guwb>, according to the word <dabar> of the LORD <Y@hovah>, which he spake <dabar> by <yad> Joshua <Y@howshuwa`> the son <ben> of Nun <Nuwn>.

Of the other cities mentioned as having been captured and burned by the invading Israelites in the book of Joshua, excavation of their sites has revealed that 80% of them were destroyed by fire in the Middle Bronze Age, including Bethel, Lachish, Hazor, Debir, Arad and Hebron.

Another interesting find from the excavation of Jericho and other sites in Palestine are numerous scarabs with the name of the Anakite king Sheshai' who ruled in the Middle Bronze Age. Joshua 15:14 and Judges 1:10 both record that Caleb defeated King Sheshi of Hebron during the conquest.

Joshua 15:14 And Caleb <Kaleb> drove <yarash> thence the three <shalowsh> sons <ben> of Anak <`Anaq>, Sheshai <Sheshay>, and Ahiman <'Achiyman>, and Talmai <Talmay>, the children <yaliyd> of Anak <`Anaq>.

Judges 1:10 And Judah <Y@huwdah> went <yalak> against the Canaanites <K@na`aniy> that dwelt <yashab> in Hebron <Chebrown>: (now the name <shem> of Hebron <Chebrown> before <paniym> was Kirjatharba <Qiryath `Arba`>:) and they slew <nakah> Sheshai <Sheshay>, and Ahiman <'Achiyman>, and Talmai <Talmay>.

In 1992, the joint Israeli/Spanish mission were digging at the ruins of Hazor, the largest city of Palestine in the Middle Bronze Age. They found a tablet on which was recorded the name of the powerful king of the city (p.317, fig.338). That name was Jabin, the same as the king of Hazor who Joshua defeated as recorded in Joshua 11:1,10! Again, Hazor was found to have been completely destroyed during the Middle Bronze Age as recorded in the biblical account of the conquest.

Joshua 11:1-10 And it came to pass, when Jabin <Yabiyn> king <melek> of Hazor <Chatsowr> had heard <shama`> those things, that he sent <shalach> to Jobab <Yowbab> king <melek> of Madon <Madown>, and to the king <melek> of Shimron <Shimrown>, and to the king <melek> of Achshaph <'Akshaph>, And to the kings <melek> that were on the north <tsaphown> of the mountains <har>, and of the plains <`arabah> south <negeb> of Chinneroth <Kinn@rowth>, and in the valley <sh@phelah>, and in the borders <naphah> of Dor <Dowr> on the west <yam>, And to the Canaanite <K@na`aniy> on the east <mizrach> and on the west <yam>, and to the Amorite <'Emoriy>, and the Hittite <Chittiy>, and the Perizzite <P@rizziy>, and the Jebusite <Y@buwciy> in the mountains <har>, and to the Hivite <Chivviy> under Hermon <Chermown> in the land <'erets> of Mizpeh <Mitspah>. And they went out <yatsa'>, they and all their hosts <machaneh> with them, much <rab> people <`am>, even as the sand <chowl> that is upon the sea <yam> shore <saphah> in multitude <rob>, with horses <cuwc> and chariots <rekeb> very <m@`od> many <rab>. And when all these kings <melek> were met together <ya`ad>, they came <bow'> and pitched <chanah> together <yachad> at the waters <mayim> of Merom <Merowm>, to fight <lacham> against Israel <Yisra'el>. And the LORD <Y@hovah> said <'amar> unto Joshua <Y@howshuwa`>, Be not afraid <yare'> because <paniym> of them: for to morrow <machar> about this time <`eth> will I deliver them up <nathan> all slain <chalal> before <paniym> Israel <Yisra'el>: thou shalt hough <`aqar> their horses <cuwc>, and burn <saraph> their chariots <merkabah> with fire <'esh>. So Joshua <Y@howshuwa`> came <bow'>, and all the people <`am> of war <milchamah> with him, against them by the waters <mayim> of Merom <Merowm> suddenly <pith'owm>; and they fell upon <naphal> them. And the LORD <Y@hovah> delivered <nathan> them into the hand <yad> of Israel <Yisra'el>, who smote <nakah> them, and chased <radaph> them unto great <rab> Zidon <Tsiydown>, and unto Misrephothmaim <Misr@phowth mayim>, and unto the valley <biq`ah> of Mizpeh <Mitspeh> eastward <mizrach>; and they smote <nakah> them, until they left <sha'ar> them none remaining <sariyd>. And Joshua <Y@howshuwa`> did <`asah> unto them as the LORD <Y@hovah> bade <'amar> him: he houghed <`aqar> their horses <cuwc>, and burnt <saraph> their chariots <merkabah> with fire <'esh>. And Joshua <Y@howshuwa`> at that time <`eth> turned back <shuwb>, and took <lakad> Hazor <Chatsowr>, and smote <nakah> the king <melek> thereof with the sword <chereb>: for Hazor <Chatsowr> beforetime <paniym> was the head <ro'sh> of all those kingdoms <mamlakah>.

Archaeology at Shechem, one of the most prominent sites in the early biblical history of Israel, has revealed a remarkable consistency with the biblical account. Here Abraham rested under the Oak of Moreh (Genesis 12:6), here Jacob erected an altar to El, the God of Israel'(Genesis 33:18-20).

Genesis 12:6 And Abram <'Abram> passed through <`abar> the land <'erets> unto the place <maqowm> of Sichem <Sh@kem>, unto the plain <'elown> of Moreh <Mowreh>. And the Canaanite <K@na`aniy> was then <'az> in the land <'erets>.

Genesis 33:18-20 And Jacob <Ya`aqob> came <bow'> to Shalem <Shalem>, a city <`iyr> of Shechem <Sh@kem>, which is in the land <'erets> of Canaan <K@na`an>, when he came <bow'> from Padanaram <Paddan>; and pitched his tent <chanah> before <paniym> the city <`iyr>. And he bought <qanah> a parcel <chelqah> of a field <sadeh>, where he had spread <natah> his tent <'ohel>, at the hand <yad> of the children <ben> of Hamor <Chamowr>, Shechem's <Sh@kem> father <'ab>, for an hundred <me'ah> pieces of money <q@siytah>. And he erected <natsab> there an altar <mizbeach>, and called it <qara'> Elelohe-Israel <'El 'elohey Yisra'el>.

Joshua set up a large stone here as a memorial to the covenant God made with Israel (Joshua 24:25,26). Abimelech, son of Gideon, burned the people of Shechem alive in punishment for their rebellion against him, as they sheltered in their massive temple-fortress (Judges 9:46-49)

Joshua 24:25-26 So Joshua <Y@howshuwa`> made <karath> a covenant <b@riyth> with the people <`am> that day <yowm>, and set <suwm> them a statute <choq> and an ordinance <mishpat> in Shechem <Sh@kem>. And Joshua <Y@howshuwa`> wrote <kathab> these words <dabar> in the book <cepher> of the law <towrah> of God <'elohiym>, and took <laqach> a great <gadowl> stone <'eben>, and set it up <quwm> there under an oak <'allah>, that was by the sanctuary <miqdash> of the LORD <Y@hovah>.

A temple dating to Middle Bronze Age IIB, the time of Joshua, has been found there. It has been identified as that in which the people of Shechem sheltered from Abimelech. The sacred stone which Joshua erected (Joshua 24:25,26) has been found and now stands for tourists to see; it was discovered in the earlier part of this century by Ernst Sellin who re-erected it in its place. This action was viewed with skepticism by many under the old chronology where the conquest was dated to the Early Iron Age. However, there can now be little doubt that this large white rock is indeed the stone erected by Joshua, standing to this day to witness the renewing of the covenant over 3000 years ago.

Sojourn

The length of the sojourn of the Israelites in Egypt is now taken by many biblical scholars as around 215 years. The key verse in the determination of this is Exodus 12:40. In the Masoretic text, this verse says:-

Exodus 12:40 Now the sojourning <mowshab> of the children <ben> of Israel <Yisra'el>, who dwelt <yashab> in Egypt <Mitsrayim>, was four <'arba`> hundred <me'ah> <shaneh (in pl. only),> and thirty <sh@lowshiym> years <shaneh (in pl. only),>.

However, the Masoretic Hebrew text dates from the 4th century AD and the earliest surviving copy is from the 10th century. The Greek translation of the Old Testament (the Septuagint or LXX) was made under Ptolemy I in the 3rd Century BC and the earliest copy is centuries older than the oldest full Masoretic text we possess. It records the full version of Exodus 12:40 as:-

"Now the length of time the Israelite people lived in Egypt and Canaan, was 430 years."

This rendering of the verse is also found in the Samaritan Pentateuch, again older than the Masoretic text. Josephus in his Antiquities of the Jews' (XV:2), writing in the 1st century, also gives the length of time from Abraham entering Canaan to the Exodus as 430 years. Therefore, in the Masoretic text, it is safe to say that the words "and Canaan" - i.e. the time of Abraham, Isaac and Jacob - have been omitted in transcription over many centuries. Furthermore, I Chronicles 7:22-27 records ten generations from Joshua back to Joseph's son Ephraim, who was a boy of around five years when Jacob arrived in Egypt. Taking a standard average generation length of 20 years, we again arrive at a sojourn time of approximately 200 years. Josephus (op.cit.) records that from the time of Jacob's entry into Egypt until the Exodus there was a period of 215 years. Adding this to the Exodus date of 1447 BC from Edwin Thiele's biblical chronology, we arrive at a date of 1662 BC for Jacob's arrival in Egypt. Alternatively, by adding 430 years, we arrive at a figure of 1877 BC for Abraham's arrival in Canaan.

Famine

Joseph was therefore appointed vizier of Egypt, second only to pharaoh, in the 12th Dynasty, according to the new chronology and specifically in the long reign of Amenemhat III.

Do we have any evidence of famine during the reign of Amenemhat III? Remarkably, we do! The Egyptians depended on the annual flooding of the Nile to irrigate and fertilise the Black Land' of the Nile Valley and Delta. When the flood waters subsided, the enriched soil was then ploughed and sown for a reliable harvest. The German Egyptologist Karl Richard Lepsius, in 1844, worked at the Second Cataract of the Nile, at the ancient sites of the twin fortresses of Semna and Kumma. Here he found records for the heights of the Nile floods during the reign of Amenemhat III. The average height was eleven to twelve meters above the normal river level, which would have given a good harvest.

However, by the twelfth year of his reign, the floods recorded were around seventeen meters; this increased the silt deposited on the Delta and therefore gave richer, more abundant crops - the years of plenty'. This continued for seven to eight years. Then there is recorded a series of extra-high floods averaging 21 meters. This would have brought down three or four times the normal volume of water to the Delta. By the time the floodwaters receded, it would have been too late in the year to plant the crops, so resulting in a number of years of famine! It is interesting to note that Pharaoh's dream, as recorded in Genesis 41:1-4, tells of seven fat and seven thin cows, representing the years of plenty and famine; both came up' from the Nile, indicating that the Nile would have something to do with the famine! The grain produced in the Nile Delta was exported all over the Levant, so it is little wonder that the rest of the area suffered during the famine and Joseph's brothers came to buy grain in Egypt.

Genesis 41:1-4 And it came to pass at the end <qets> of two full <yowm> years <shaneh (in pl. only),>, that Pharaoh <Par`oh> dreamed <chalam>: and, behold, he stood <`amad> by the river <y@`or>. And, behold, there came up <`alah> out of the river <y@`or> seven <sheba`> well <yapheh> favoured <mar'eh> kine <parah> and fatfleshed <bariy'> <basar>; and they fed <ra`ah> in a meadow <'achuw>. And, behold, seven <sheba`> other <'acher> kine <parah> came up <`alah> after them <'achar> out of the river <y@`or>, ill <ra`> favoured <mar'eh> and leanfleshed <daq> <basar>; and stood <`amad> by <'etsel> the other kine <parah> upon the brink <saphah> of the river <y@`or>. And the ill <ra`> favoured <mar'eh> and leanfleshed <daq> <basar> kine <parah> did eat up <'akal> the seven <sheba`> well <yapheh> favoured <mar'eh> and fat <bariy'> kine <parah>. So Pharaoh <Par`oh> awoke <yaqats>.

Around the time of Amenemhat III, the power of the pharaohs was severely compromised by a number of baronies or local chieftains who controlled large parts of Egypt. Being quite rich, they could afford quite elaborate tombs to be buried in. Near the village of Beni Hasan, 39 of these tombs were found cut into a cliff face; the last dated to a period approximately 20 years before Amenemhat III. In this tomb, that of a chieftain called Khnumhotep III, was found a scene depicting a trading party of Asiatics arriving in Egypt (p.292). This party is very similar to the Midianite caravaneers to whom Joseph's brothers sold him when he was brought to Egypt (Genesis 37).

Genesis 37:28 Then there passed <`abar> by Midianites <Midyaniy> merchantmen <'enowsh> <cachar>; and they drew <mashak> and lifted up <`alah> Joseph <Yowceph> out of the pit <bowr>, and sold <makar> Joseph <Yowceph> to the Ishmeelites <Yishma`e'liy> for twenty <`esriym> pieces of silver <keceph>: and they brought <bow'> Joseph <Yowceph> into Egypt <Mitsrayim>.

The inscription below one of these reliefs reads, The chief of the hill country, Abishai' - a good biblical name! These caravaneers are wearing very colourful garments, again showing that it was the custom in the Levant at this time to wear such colourful clothes, cf. Joseph's coat of many colours, presented to him by his father Jacob!

During the reign of Amenemhat III, these local chieftains or nomarchs ceased to build their tombs, indicating that they had had their power removed. At the same time, Amenemhat III rose to be one of the most powerful pharaohs of the 12th Dynasty. The reason for this is recorded in Genesis 47:13-21 where even the wealthy were forced to sell their land and possessions to Pharaoh in exchange for grain during the famine. So, the power of the local bigwigs was broken and Pharaoh reigned supreme in Egypt thanks to the works of Joseph.

Genesis 47:13-21 And there was no bread <lechem> in all the land <'erets>; for the famine <ra`ab> was very <m@`od> sore <kabed>, so that the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim> and all the land <'erets> of Canaan <K@na`an> fainted <lahahh> by reason <paniym> of the famine <ra`ab>. And Joseph <Yowceph> gathered up <laqat> all the money <keceph> that was found <matsa'> in the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim>, and in the land <'erets> of Canaan <K@na`an>, for the corn <sheber> which they bought <shabar>: and Joseph <Yowceph> brought <bow'> the money <keceph> into Pharaoh's <Par`oh> house <bayith>. And when money <keceph> failed <tamam> in the land <'erets> of Egypt <Mitsrayim>, and in the land <'erets> of Canaan <K@na`an>, all the Egyptians <Mitsrayim> came <bow'> unto Joseph <Yowceph>, and said <'amar>, Give <yahab> us bread <lechem>: for why should we die <muwth> in thy presence? for the money <keceph> faileth <'aphec>. And Joseph <Yowceph> said <'amar>, Give <yahab> your cattle <miqneh>; and I will give <nathan> you for your cattle <miqneh>, if money <keceph> fail <'aphec>. And they brought <bow'> their cattle <miqneh> unto Joseph <Yowceph>: and Joseph <Yowceph> gave <nathan> them bread <lechem> in exchange for horses <cuwc>, and for the flocks <tso'n>, and for the cattle <miqneh> of the herds <baqar>, and for the asses <chamowr>: and he fed <nahal> them with bread <lechem> for all their cattle <miqneh> for that year <shaneh (in pl. only),>. When that year <shaneh (in pl. only),> was ended <tamam>, they came <bow'> unto him the second <sheniy> year <shaneh (in pl. only),>, and said <'amar> unto him, We will not hide <kachad> it from my lord <'adown>, how that our money <keceph> is spent <tamam>; my lord <'adown> also hath <'el> our herds <miqneh> of cattle <b@hemah>; there is not ought left <sha'ar> in the sight <paniym> of my lord <'adown>, but our bodies <g@viyah>, and our lands <'adamah>: Wherefore shall we die <muwth> before thine eyes <`ayin>, both we and our land <'adamah>? buy <qanah> us and our land <'adamah> for bread <lechem>, and we and our land <'adamah> will be servants <`ebed> unto Pharaoh <Par`oh>: and give <nathan> us seed <zera`>, that we may live <chayah>, and not die <muwth>, that the land <'adamah> be not desolate <yasham>. And Joseph <Yowceph> bought <qanah> all the land <'adamah> of Egypt <Mitsrayim> for Pharaoh <Par`oh>; for the Egyptians <Mitsrayim> sold <makar> every man <'iysh> his field <sadeh>, because the famine <ra`ab> prevailed <chazaq> over them: so the land <'erets> became Pharaoh's <Par`oh>. And as for the people <`am>, he removed <`abar> them to cities <`iyr> from one end <qatseh> of the borders <g@buwl> of Egypt <Mitsrayim> even to the other end <qatseh> thereof.

Amenemhat's pyramid in which he was buried at Hawara stands beside the ruins of one of the most impressive buildings of the ancient world - the Egyptian Labyrinth - built during his reign. This has thousands of storerooms and the reason for its building can be determined under David Rohl's new chronology. This was Joseph's administration centre, set up to organize the distribution of grain during the famine. It was only fitting that Pharaoh should wish to be buried beside the very means by which he had obtained absolute power in Egypt. Also nearby is an impressive water work undertaken during the time of Amenemhat III. A canal from the Nile to Lake Moeris (Birket Karun today) in the region of Faiyum was built to channel excess water from the annual Nile flood into this basin to help lower the Delta flood waters. Its modern name is Bahr Yussef - the waterway of Joseph! All these can now be looked at as the building works undertaken under the supervision of Joseph the Israelite.

The historians Herodotus, Manetho and Diodorus Siculus come together to agree that the Egyptian labyrinth was an amazing construction. Herodotus writes in the Hellenist period (Book II, 148):-

"I have seen it and indeed no words can describe its wonders. Though the pyramids were greater than words can tell and each one of them a match for many great monuments built by the Greeks, this maze surpasses even the pyramids."

Jacob's House in Egypt?

When Jacob and his family arrived in Egypt, the Bible numbers them at around 70 people. The excavations at Tell ed-Daba (ancient Avaris) show a small village dating to this time when Jacob settled in the land of Goshen (stratum G/4). An analysis of the human remains found at the site in this stratum by the Austrians Winkler and Wifling have shown that:-

The male population derived from outside Egypt, probably from Syria or Palestine.
The females formed a separate distinct ethnic group, originating from the Egyptians of the Nile Delta region.

This is consistent with an influx of foreign males, the early Israelites, who married the local Egyptian women; it therefore closely parallels the biblical account.

Underneath the palace of Joseph at Avaris (which we will come to shortly) in the lower stratum, dating to the time of the earliest settlement here, we have a building of Syrian design, classified by the Austrian team as a Mittelsaal Haus' or Central Hall house'. This building was of quite modest proportion. The tombs unearthed during the excavation of the garden of this house contained numerous Asiatic artifacts, indicating the occupants to be of Syro-Palestinian origin. From this it is possible to say:-

The earliest inhabitants of the settlement were not Egyptian.
A man of some importance dwelt here.

This house, so different from the design of contemporary 12th Dynasty Egyptian houses, could possibly be the house Jacob built and lived in when he first arrived in Egypt and settled in Goshen.

Joseph's Palace

Following the death of Jacob, the Bible records that Joseph went to live with his father's family (Genesis 50:22).

At this time, Joseph had ascended to the position of the second most important man in Egypt. It would be expected, therefore, that a large palace would be built for him. Immediately over Jacob's house in the period of early Avaris, Bietak and his team found a magnificent Egyptian-style palace, dating to the 13th Dynasty. It is extensive with many rooms and a large garden, no doubt built for a very important man (p.358, fig. 382). In the garden, a tomb was uncovered of typical Egyptian style. It was found to be almost empty, having been broken into long ago. However, this was no ordinary tomb robbery as the robbers' had taken everything, including the body! Normal robbers only remove valuables.

The Bible records that Joseph was embalmed after his death and laid in a coffin, with instructions that he be taken with the Israelites when they left Egypt; this was duly done (Genesis 50:22-26).

Genesis 50:22-26 And Joseph <Yowceph> dwelt <yashab> in Egypt <Mitsrayim>, he, and his father's <'ab> house <bayith>: and Joseph <Yowceph> lived <chayah> an hundred <me'ah> and ten <`eser> years <shaneh (in pl. only),>. And Joseph <Yowceph> saw <ra'ah> Ephraim's <'Ephrayim> children <ben> of the third <shillesh> generation: the children <ben> also of Machir <Makiyr> the son <ben> of Manasseh <M@nashsheh> were brought up <yalad> upon Joseph's <Yowceph> knees <berek>. And Joseph <Yowceph> said <'amar> unto his brethren <'ach>, I die <muwth>: and God <'elohiym> will surely <paqad> visit <paqad> you, and bring you out <`alah> of this land <'erets> unto the land <'erets> which he sware <shaba> to Abraham <'Abraham>, to Isaac <Yitschaq>, and to Jacob <Ya`aqob>. And Joseph <Yowceph> took an oath <shaba> of the children <ben> of Israel <Yisra'el>, saying <'amar>, God <'elohiym> will surely <paqad> visit <paqad> you, and ye shall carry up <`alah> my bones <`etsem> from hence <zeh>. So Joseph <Yowceph> died <muwth>, being an hundred <me'ah> and ten <`eser> years <shaneh (in pl. only),> old <ben>: and they embalmed <chanat> him, and he was put <yasam> in a coffin <'arown> in Egypt <Mitsrayim>.

However, Bietak did discover the desecrated remains of a twice life-size colossus or statue of the occupant of the tomb and palace. Over his right shoulder is a throw stick', representing a holder of office and authority. The figure is Asiatic. The face has been mostly cleaved off and there are marks on the head where someone has tried to split the stone (p.364, fig.390). Someone went to a lot of trouble to destroy the statue of Joseph; this is not surprising as the Egyptians were plundered and humiliated in the Exodus, which might very well prompt a vengeful attack on an Israelite statue! After this (stratum G at Avaris), the city is deserted for 50-70 years, to be resettled by the new Hyksos invaders setting up a base here after subduing Egypt.

Around the time of the Exodus, the Egyptians had a habit of making clay figurines of their enemies , inscribed with various curses. The figurines were then broken to activate the curse on the people whom they represented. (p.351, fig.376). One of these execration texts found at Sakkara and now housed in the Brussels Museum dates to the late 12th and early 13th Dynasty, the time of bondage of the Israelites. On it are inscribed the names of none other than Jacob and Joseph himself, written in his non-Egyptian name! This is a dramatic confirmation of the existence of the biblical characters and also the anti-Israelite feeling as they were enslaved, leading up to the Exodus.

Conclusion

The Bible does not call itself a history book but it records the dealing of the real God with real people as they lived real lives in real times. It is important then that the biblical records of the Patriarchs and the early Israelites be lifted out of the category of fable and recognized as true stories. Where the Bible touches history, as it does in many places, then more and more the Word of God is coming out as remarkably accurate. To quote David Rohl, who is an agnostic, at the end of his book:-

"Without initially starting out to discover the historical Bible, I have come to the conclusion that much of the Old Testament contains real history."

The events recorded in the Bible are not small events but include the building and destruction of cities and the movement of nations, as well as wars and battles affecting thousands of people's lives. It details the rise and fall of empires as well as the parts played by individuals in that history. Although we may never come up with archaeological evidence for minor bit players' in the story, major events should not be hard to find. What David Rohl and others are doing is looking at obvious evidence which has always been there and re-interpreting it in the light of new data to find that the broad brush-strokes of history portrayed in the Bible are very accurate. We are no longer waiting for one artefact to prove that the Israelites really were in Egypt but now we see their traces as very clear. The conquest is obvious, as are the reigns of Solomon, David and Saul. Our God did not deal with his people in secret but, as always, in the open for all to see (Acts 26:26). The legacy of how he led his people to create history is there to be discovered.

David Rohl's book is essentially a new look at old discoveries to see the big picture'. However, as further work is done, more of the background to how the people of the Bible lived will be made known. Even now, hundreds of new discoveries are about to be published to further expand our knowledge of biblical history. Archaeologists have thousands more sites to dig but as they do this, they dig up new evidence in support of the historicity of the Bible.

The Ebla Tablets

In 1964, Dr. Paolo Matthiae, professor of Near East archaeology at the University of Rome began to excavate Tell Mardikh in north-western Syria. It soon became clear that they were excavating the ruins of the ancient city of Ebla. In 1975, as the dig progressed down to Early Bronze Age levels, a remarkable find was made in the form of nearly 20,000 clay tablets which constituted the royal archives of the city. These tablets date back to the middle of the 3rd millennium BC, almost 4,500 years ago. They are written in Sumerian wedge-shaped cuneiform script which is the world's oldest known written language. Deciphering these tablets, Professor Pettinato, also of the University of Rome, found the language used to be what he called Old Canaanite' even though the script was cuneiform Sumerian. This very ancient language is closer in vocabulary and grammar to biblical Hebrew than any other Canaanite dialect', including Ugaritic; this therefore gives evidence as to the age of the Hebrew language.

This mass of information from Ebla will take years to digest but already it is very exciting. The city was a large one of 260,000 inhabitants; it traded widely over the known world at that time. A flourishing civilization existed with many skilled craftsmen in metals, textiles, ceramics, and woodwork. It existed 1,000 years before David and Solomon and was destroyed by the Akkadians in around 1600 BC.

To date, only about one third of the Ebla tablets have been translated. Already, however, Eber has been named as one of its kings. Eber was the great-great-great-great-grandfather of Abraham (Genesis 10:21).

Genesis 10:21 Unto Shem <Shem> also, the father <'ab> of all the children <ben> of Eber <`Eber>, the brother <'ach> of Japheth <Yepheth> the elder <gadowl>, even to him were children born <yalad>.

Could this Eber, King of Ebla, be the same Eber of the Bible? Other names found, later to be used by biblical men, include Abraham, Esau, Saul, Michael, David, Israel and Ishmael. The supreme god of Ebla was called Yah', a shortened version of Yahweh'; so, some residual knowledge of the one true God was left at this time before Abraham. Another god was called El', short for Elohim', used later by the Hebrews as the generic name for God.

Tablet 1860 names the five cities of Genesis 14:2 in the same order, i.e. Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim and Zoar.

Genesis 14:2 That these made <`asah> war <milchamah> with <'eth> Bera <Bera`> king <melek> of Sodom <C@dom>, and with Birsha <Birsha`> king <melek> of Gomorrah <`Amorah>, Shinab <Shin'ab> king <melek> of Admah <'Admah>, and Shemeber <Shem'eber> king <melek> of Zeboiim <Ts@bo'iym>, and the king <melek> of Bela <Bela`>, which is <huw'> Zoar <Tso`ar>.

Up until the discovery of the Ebla tablets, the existence of these biblical cities was questioned; yet, here they are mentioned as trade partners of Ebla. This record predates the great catastrophy involving Lot when Sodom and Gomorrah were destroyed.

Also included in the archive are very early Canaanite creation and flood stories which very closely resemble that of the Bible. This is not surprising as these people would have descended from the generation after the flood and so would have had a common history of these events!

These tablets provide much evidence of early life in Syro-Palestine and give a rich background to the lives of Abraham and the Patriarchs. It will be truly amazing once the excavations are completed and the tablets fully deciphered.

Postscript

As with all new research, David Rohl's work needs to be carefully examined in order to be sure that the conclusions he has reached are sound and do not contradict clear evidence which is in opposition to it. As many of those who read this website will not be in a position to critically evaluate the arguments due to lack of knowledge and familiarity, we thought it would be useful to include a short summary of some correspondence which we have undertaken with both the author and Professor Kenneth Kitchen of Liverpool University. Professor Kitchen is a widely respected authority on the TIP and his book The Third Intermediate Period in Egypt' (Warminster 2nd ed. 1986, augmented reprint 1996) was the first publication that brought together all the available evidence on the TIP and worked it into a whole framework of dating for the period. This was by all estimations a landmark publication; Professor Kitchen's contributions to Egyptology are of undoubted significance, irrespective of whether or not the conventional chronology is proven to require adjustment, as is suggested by David Rohl's work.

There now follow some of the main points raised by Professor Kitchen in reply to David Rohl's book and, alongside them, David Rohl's responses to those points. In order to explain a little more for those unfamiliar with the material, the main conclusion of David Rohl's book with regard to redating was that the 21st and 22nd dynasties of pharaohs, instead of following on one from the other, actually occurred partly simultaneously, requiring a shrinking down of the conventional dates. This is a crucial part of the argument and so a large part of what follows concerns this overlapping of the two dynasties. Much of the detail has been left out in order not to confuse and it is therefore of necessity very brief. Those who have an interest are encouraged to study the topics in more depth. The books by David Rohl and Professor Kitchen, referenced in the main text, provide ample material and references for the hungry mind.

Professor Kitchen
David Rohl

The founder of the 22nd Dynasty, Shoshenk I, dedicated a statue to his immediate predecessor, Psusennes II, the last king of the 21st Dynasty. This obviously shows that the 21st and 22nd Dynasties did not overlap at all.

This inscription is certainly not conclusive. We know of two kings named Psusennes but are still in the dark as to which came first. Within the framework of the conventional chronology, it is assumed that the Psusennes recorded on this statue must be Psusennes II but there is no hard evidence on which to base this conclusion. Indeed, if Har-Psusennes turns out to be Psusennes I it is actually further proof that Dynasties 21 and 22 were contemporary.

Shoshenk I's son Osorkon I married the daughter of Psusennes II, again demonstrating the continuity of the two dynasties. This is recorded on statue BM8 in the British Museum. The inscription does not inform us which king Osorkon it concerns. His identification is again dependent on the assumption that the two dynasties were continuous. It can easily be argued that if we are dealing with Osorkon II then the same evidence shows them to overlap.

There is a single line of high priests of Amun in Thebes and of Ptah in Memphis, both of which pass right through the change between 21st and 22nd Dynasties, removing any possibility of overlapping the two dynasties.

These lines of succession are, as before, totally dependent on key assumptions which are wrong. The data used are found on burial dockets which give the year of a king's reign without specifying which king it is referring to. Once the underlying assumptions are shown to be wrong, the edifice comes crashing down.

An inscription from the reign of Merenptah of the 19th Dynasty relating to the annual inundation of the Nile shows conclusively that any folding-up of the dynasties is impossible. The data concern a specific point in a 1460-year cycle which can be accurately located in absolute time. There is thus no room for moving the dynasties around because of this firm date.

Professor Kitchen has not seen the inscription himself; he has referred to an article written by a man who has also not seen the inscription but only a facsimile of it. The published reading of the text is quite wrong and has been checked personally by David Rohl when in Egypt. The correct reading actually supports the revision of the dynasties as the fixed point referred to in the inscription has itself been wrongly dated due to the misreading

Accounts of Meröe, Kush and Axum

Accounts of Mer, Kush and Axum

c. 430 BC - 550 CE

Below are the main accounts of Ancient Nubia and Ethiopia from classical sources. There are a few accounts missing from this text: Pliny the Elder, Claudius Ptolemaeus, and the Periplus, though they used the same source that Strabo did. Diodorus Siculus is also missing. The Loeb version is still under copyright; but since the accounts of Strabo and Diodorus are virtually the same, thisis not much of a problem (again, they used the same source).

The Selection of Aspalta as King of Kush , c. 600 BC

Herodotus,The Histories , c. 430 BC, Book III.

Strabo: Geography , c. 22 CE, XVI.iv.4-17; XVII.i.53-54, ii.1-3, iii.1-11.

Acts of the Apostles 8:26-39

Dio Cassius: History of Rome , c. 220 CE, Book LIV.v.4-6.

Inscription of Ezana, King of Axum , c. 325 CE

Procopius of Caesarea: History of the Wars , c. 550 CE, Book I.xix.1, 17-22, 27-37, xx.1-13

The Selection of Aspalta as King of Kush,

c. 600 BC

Now the entire army of his majesty was in the town named Napata, in which Dedwen, Who presides over Wawat, is God---he is also the god of Kush---after the death of the Falcon [Inle-Amon] upon his throne. Now then, the trusted commanders from the midst of the army of His Majesty were six men, while the trusted commanders and overseers of fortresses were six men.... Then they said to the entire army, "Come, let us cause our lord to appear, for we are like a herd which has no herdsman!" Thereupon this army was very greatly concerned, saying, "Our lord is here with us, but we do not know him! Would that we might know him, that we might enter in under him and work for him, as It-Tjwy work for Horus, the son of Isis, after he sits upon the throne of his father Osiris! Let us give praise to his two crowns." Then the army of His Majesty all said with one voice, "Still there is this god Amon-Re, Lord of the Thrones of It-Tjwy, Resident in Napata. He is also a god of Kush. Come, let us go to him. We cannot do a thing without him, but a good fortune comes from the god. He is the god of the kings of Kush since the time of Re. It is he who will guide us. In his hands is the kingship of Kush, which he has given to the son whom he loves.....

So the commanders of His Majesty and the officials of the palace went to the Temple of Amon. They found the prophets and the major priests waiting outside the temple. They said to them, "Pray, may this god, Amon-Re, Resident in Napata, come, to permit that he give us our lord, to revive us, to build the temples of all the gods and goddesses of Kemet, and to present their divine offerings! We cannot do a thing without this god. It is he who guides us. Then the prophets and the major priests entered into the temple, that they might perform every rite of his purification and his censing. Then the commanders of His Majesty and the officials of the palace entered into the temple and put themselves upon their bellies before this god. They said, "We have come to you, O Amon-Re, Lord of the Thrones of It-Tjwy, Resident in Napata, that you might give to us a lord, to revive us, to build the temples of the gods of Kemet and Rekhyt, and to present divine offerings. That beneficent office is in your hands---may you give it to your son whom you love!"

Then they offered the king's brothers before this god, but he did not take one of them. For a second time there was offered the king's brother, son of Amon, and child of Mut, Lady of Heaven, the Son of Re, Aspalta, living forever. Then this god, Amon-Re, Lord of the Thrones of It-Tjwy, said, "He is your king. It is he who will revive you. It is he who will build every temple of Kemet and Rekhyt. It is he who will present their divine offerings. His father was my son, the Son of Re, Inle-Amon, the triumphant. His mother is the king's sister, king's mother, Kandake of Kush, and Daughter of Re, Nensela, living forever, He is your lord."

Herodotus : The Histories, Book III.

c. 430 BC

I went as far as Elephantine [Aswan] to see what I could with my own eyes, but for the country still further south I had to be content with what I was told in answer to my questions. South of Elephantine the country is inhabited by Ethiopians...Beyond the island is a great lake, and round its shores live nomadic tribes of Ethiopians. After crossing the lake one comes again to the stream of the Nile, which flows into it. ...After forty days journey on land along the river, one takes another boat and in twelve days reaches a big city named Mero said to be the capital city of the Ethiopians. The inhabitants worship Zeus and Dionysus alone of the Gods, holding them in great honor. There is an oracle of Zeus there, and they make war according to its pronouncements, taking it from both the occasion and the object of their various expeditions. . . .After this Cambyses [King of Persia] took counsel with himself, and planned three expeditions. One was against the Carthaginians, another against the Ammonians, and a third against the long-lived Ethiopians, who dwelt in that part of Libya which borders upon the southern sea. . . while his spies went into Ethiopia, under the pretense of carrying presents to the king, but in reality to take note of all they saw, and especially to observe whether there was really what is called "the table of the Sun" in Ethiopia. Now the table of the Sun according to the accounts given of it may be thus described: It is a meadow in the skirts of their city full of the boiled flesh of all manner of beasts, which the magistrates are careful to store with meat every night, and where whoever likes may come and eat during the day. The people of the land say that the earth itself brings forth the food. Such is the description which is given of this table.

The Ethiopians to whom this embassy was sent are said to be the tallest and handsomest men in the whole world. In their customs they differ greatly from the rest of mankind, and particularly in the way they choose their kings; for they find out the man who is the tallest of all the citizens, and of strength equal to his height, and appoint him to rule over them....The spies were told that most of them lived to be a hundred and twenty years old, while some even went beyond that age---they ate boiled flesh, and had for their drink nothing but milk. Among these Ethiopians copper is of all metals the most scarce and valuable. Also, last of all, they were allowed to behold the coffins of the Ethiopians, which are made (according to report) of crystal, after the following fashion: When the dead body has been dried, either in the Egyptian, or in some other manner, they cover the whole with gypsum, and adorn it with painting until it is as like the living man as possible. Then they place the body in a crystal pillar which has been hollowed out to receive it, crystal being dug up in great abundance in their country, and of a kind very easy to work. You may see the corpse through the pillar within which it lies; and it neither gives out any unpleasant odor, nor is it in any respect unseemly; yet there is no part that is not as plainly visible as if the body were bare. The next of kin keep the crystal pillar in their houses for a full year from the time of the death, and give it the first fruits continually, and honor it with sacrifice. After the year is out they bear the pillar forth, and set it up near the town. . . .

Where the south declines towards the setting sun lies the country called Ethiopia, the last inhabited land in that direction. There gold is obtained in great plenty, huge elephants abound, with wild trees of all sorts, and ebony; and the men are taller, handsomer, and longer lived than anywhere else. The Ethiopians were clothed in the skins of leopards and lions, and had long bows made of the stem of the palm-leaf, not less than four cubits in length. On these they laid short arrows made of reed, and

armed at the tip, not with iron, but with a piece of stone, sharpened to a point, of the kind used in engraving seals. They carried likewise spears, the head of which was the sharpened horn of an antelope; and in addition they had knotted clubs. When they went into battle they painted their bodies, half with chalk, and half with vermilion. . . .

Strabo

Geography, XVI.iv.4-17; XVII.i.53-54, ii.1-3, iii.1-11.

c. 22 CE

The straits at Ethiopia are formed by a promontory called Deire [i.e., modern Bab-el-Mandeb]. There is a small town upon it of the same name. The Ichthyophagi inhabit this country. Here it is said is a pillar of Sesostris the Egyptian, on which is inscribed, in hieroglyphics, an account of his passage (across the Arabian Gulf). For he appears to have subdued first Ethiopia and Troglodytica, and afterwards to have passed over into Arabia. He then overran the whole of Asia. Hence in many places there are dykes called the dykes of Sesostris, and temples built in honor of Egyptian deities.

The straits at Deire are contracted to the width of 60 stadia; not indeed that these are now called the Straits, for ships proceed to a further distance, and find a passage of about 200 stadia between the two continents; six islands contiguous to one another leave a very narrow passage through them for vessels, by filling up the interval between the continents. Through these goods are transported from one continent to the other on rafts; it is this passage which is called the Straits. After these islands, the subsequent navigation is among bays along the Myrrh country, in the direction of the south and east, as far as the Cinnamon country, a distance of about 5000 stadia [Strabo here speaks not of the coast of Arabia but of Africa, from the Straits to Cape Guardafui--the tip of modern Somalia, opposite the isles of Socotra]; beyond this district no one to this time, it is said, has penetrated. There are not many cities upon the coast, but in the interior they are numerous and well-inhabited. Such is the account of Arabia given by Eratosthenes. We must add what is related also by other writers.

Artemidorus says that the promontory of Arabia, opposite to Deire, is called Acila, and that the persons who live near Deire practice male circumcion. In sailing from Heroolis along Troglodytica, a city is met with called Philotera [modern Al-Ghurdaqah], after the sister of the second Ptolemy; it was founded by Satyrus, who was sent to explore the hunting-ground for elephants, and Troglodytica itself. Next to this is another city, Arsino[modern Jamsah?], and next to this, springs of hot water, which are salt and bitter; they are precipitated from a high rock and discharge themselves into the sea. There is a plain near these springs a mountain, which is of a red color like minium. Next is Myus Hormus, which is also called Aphrodite's Hormus [Harbor of Venus--modern B Safah]; it is a large harbor with an oblique entrance. In front are three islands; two are covered with olive trees, and one (the third) is less shaded with trees, and abounds with guinea-fowls. Then follows Acathartus (or Foul Bay) [probably modern Al-Quyr], which, like Myus Hormus, is in the latitude of the Theba. The bay is really foul, for it is very dangerous from rocks (some of which are covered by the sea, others rise to the surface), as also from almost constant and furious tempests. At the bottom of the bay is situated the city of Berenice [modern Bandar-el-Kebir].

After the bay is the island Ophiodes [modern Zamargat], so-called from the accidental circumstance of its having once been infested with serpents. It was cleared of the serpents by the king [Ptolemy II Philadelphus], on account of the destruction occasioned by those noxious animals to the persons who frequented the island, and on account of the topazes found there. The topaz is a transparent stone, sparkling with a golden luster, which however is not easy to be distinguished in the daytime, on account of the brightness of the surrounding light, but at night the stones are visible to those who collect them. A body of men was appointed and maintained by the kings of Egypt to guard the place where these stones were found, and to superintend the collection of them.

Next after this island follow many tribes of Icthyophagi and of nomads; then succeeds the harbor of the goddess Soteira (the Preserver), which had its name from the circumstance of the escape and preservation of some masters [of ships] from great dangers of the sea. After this the coast and the gulf seem to undergo a great change: for the voyage along the coast is no longer among rocks, and approaches almost close to Arabia; the sea is so shallow as to be scarcely of the depth of two orguiae [one orguia equals one fathom equals six feet], and has the appearance of a meadow, in consequence of the sea-weeds, which abound in the passage, being visible through and under the water. Even trees here grow from under the water, and the sea abounds with sea-dogs. Next are two mountains, the Tauri (or the Bulls), presenting at a distance a resemblance to these animals. Then follows another mountain, on which is a temple of Isis, built by Sesostris; then an island planted with olive trees, and at times overflowed. This is followed by the city Ptolema [modern Tawkar], near the hunting-grounds of the elephants, founded by Eumedes, who was sent by Philadelphus to the hunting ground. He enclosed, without the knowledge of the inhabitants, a kind of peninsula with a ditch and a wall, and by his courteous address gained over those who were inclined to obstruct the work, and instead of enemies made them his friends.

In the intervening space, a branch of the river Astaboras [the modern Atbara] discharges itself [not so]. It has its source in a lake, and empties part of its waters into the bay, but the larger portion it contributes to the Nile. Then follow six islands, called Latomiae [these are to the north of modern Arkiko], after these the Sabaic mouth, as it is called, and in the inland parts a fortress built by Suchus. Then a lake called Elaea, and the island of Strato; next Saba, a port [not the same as that in modern Yemen, but probably modern Mitsiwa], and a hunting-ground for elephants of the same name. The country deep in the interior is called Tenessis [modern Eritrea, between about Asmara and Kassala]. It is occupied by those Egyptians who took refuge from the government of Psamtik III [c. 658 B.C.]. They are surnamed Sembritae [the modern Senaar], as being strangers. They are governed by a queen, to whom also Mero an island in the Nile near these places, is subject. Above this, at no great distance, is another island in the river, a settlement occupied by the same fugitives. From Mero to this sea is a journey of fifteen days for an active person. Near Merois the confluence of the Astaboras [modern Atbara], the Astapus [the White Nile], and of the Astasobas [Blue Nile].

On the banks of these rivers live the Rhizophagi (or root-eaters) and Heleii (or marsh-men). They have their name from digging roots in the adjacent marsh, bruising them with stones, and forming them into cakes, which they dry in the sun for food. These countries are the haunts of lions. The wild beasts are driven out of these places, at the time of the rising of the dog-star, by large gnats. Near these people live the Spermophagi (or seed-eaters), who, when seeds of plants fail, subsist upon seeds of trees, which they prepare in the same manner as the Rhizophagi prepare their roots. Next to Elaea are the watch-towers of Demetrius, and the altars of Conan. In the interior Indian reeds grow in abundance. The country there is called the country of Coracius [right about modern Asmara].

Far in the interior was a place called Endera [right about modern Aksum], inhabited by a naked tribe [the Gymnetae] who use bows and reed arrows, the points of which are hardened in the fire. They generally shoot the animals from trees, sometimes from the ground. They have numerous herds of wild cattle among them, on the flesh of which they subsist, and on that of other wild animals. When they have taken nothing in the chase, they dress dried skins upon hot coals, and are satisfied with food of this kind. It is their custom to propose trials of skill in archery for those who have not attained manhood. Next to the altars of Conan is the port of Melinus [about 100 miles Southeast along the modern Eritrean coast from Asmara], and above it is a fortress called that of Coraus and the chase of Coraus, also another fortress and more hunting-grounds. Then follows the harbor of Antiphilus, and above this a tribe, the Creophagi [modern Djibouti], whose men are circumcised and whose women are excised after the Jewish custom [i.e., clitoridectomy].

Further still towards the south [near modern Addis Ababa] are the Cynamolgi [Greek: "milkers of bitches"], called by the natives Agrii, with long hair and long beards, who keep a breed of very large dogs for hunting the Indian cattle which come into their country from the neighboring district, driven there either by wild beasts or by scarcity of pasturage. The time of their incursion is from the summer solstice to the middle of winter. Next to the harbor of Antiphilus is a port called the Grove of the Colobi (or the Mutilated), the city Berenice of the Sabae [probably modern Bailul, northwest of Assab], and Sabae [modern Assab], a considerable city; then the grove of Eumenes.

Above is the city Darada, and a hunting-ground for elephants, called "At the Well." The district is inhabited by the Elephantophagi (or Elephant-eaters), who are occupied in hunting them. When they descry from the trees a herd of elephants directing their course through the forest, they do not then attack, but they approach by stealth and hamstring the hindmost stragglers from the herd. Some kill them with bows and arrows, the latter being dipped in the gall of serpents. The shooting with the bow is performed by three men, two, advancing in front, hold the bow, and one draws the string. Others remark the trees against which the elephant is accustomed to rest, and, approaching on the opposite side, cut the trunk of the tree low down. When the animal comes and leans against it, the tree and the elephant fall down together. The elephant is unable to rise, because its legs are formed of one piece of bone which is inflexible; the hunters leap down from the trees, kill it, and cut it in pieces. The nomads call the hunters Acatharti, or impure.

Above this nation is situated a small tribe---the Struthophagi (or Bird-eaters), in whose country [about modern Lake Tana] are birds of the size of deer, which are unable to fly, but run with the swiftness of the ostrich. Some hunt them with bows and arrows, others covered with the skins of birds. They hide the right hand in the neck of the skin, and move it as the birds move their necks. With the left hand they scatter grain from a bag suspended to the side; they thus entice the birds, until they drive them into pits, where the hunters despatch them with cudgels. The skins are used both as clothes and as coverings for beds. The Ethiopians called Simi are at war with these people, and use as weapons the horns of antelopes.

Bordering on this people is a nation blacker in complexion than the others, shorter in stature, and very short-lived. They rarely live beyond forty years; for the flesh of their bodies is eaten up with worms. Their food consists of locusts, which the south-west and west winds, when they blow violently in the spring-time, drive in bodies into the country. The inhabitants catch them by throwing into the ravines materials which cause a great deal of smoke, and light them gently. The locusts, as they fly across the smoke, are blinded and fall down. They are pounded with salt, made into cakes, and eaten as food. Above these people is situated a desert tract with extensive pastures. It was abandoned in consequence of the multitudes of scorpions and tarantulas, called tetragnathi (or four-jawed), which formerly abounded to so great a degree as to occasion a complete desertion of the place long since by its inhabitants.

Next to the harbor of Eumenes, as far as Deire and the straits opposite the six islands, live the Ichthyophagi, Creophagi, and Colobi, who extend into the interior. Many hunting-grounds for elephants, and obscure cities and islands, lie in front of the coast. The greater part are nomads; husbandmen are few in number. In the country occupied by some of these nations styrax grows in large quantity. The Icthyophagi, on the ebbing of the tide, collect fish, which they cast upon the rocks and dry in the sun. When they have well-broiled them, the bones are piled in heaps, and the flesh trodden with the feet is made into cakes, which are again exposed to the sun and used as food. In bad weather, when fish cannot be procured, the bones of which they have made heaps are pounded, made into cakes and eaten, but they suck the fresh bones. Some also live upon shellfish, when they are fattened, which is done by throwing them into holes and standing pools of the sea, where they are supplied with small fish, and used as food when other fish are scarce. They have various kinds of places for preserving and feeding fish, from whence they derive their supply.

Some of the inhabitants of that part of the coast which is without water go inland every five days, accompanied by all their families, with songs and rejoicings, to the watering places, where, throwing themselves on their faces, they drink as beasts until their stomachs are distended like a drum. They then return again to the sea-coast. They dwell in caves or cabins, with roofs consisting of beams and rafters made of the bones and spines of whales, and covered with branches of the olive tree. The Chelonophagi (or Turtle-eaters) live under the cover of shells (of turtles), which are large enough to be used as boats. Some make of the sea-weed, which is thrown up in large quantities, lofty and hill-like heaps, which are hollowed out, and underneath which they live. They cast out the dead, which are carried away by the tide, as food for fish.

There are three islands which follow in succession, the island of Tortoises, the island of Seals, and the island of Hawks. Along the whole coast there are plantations of palm trees, olive trees, and laurels, not only within, but in a great part also without the straits. There is also an island called the island of Philip; opposite to it inland is situated the hunting-ground for elephants, called the chase of Pythangelus; then follows Arsino a city with a harbor [a bit Southeast of modern Assab]; after these places is Deire, and beyond them is a hunting-ground for elephants. From Deire, the next country is that which bears aromatic plants [on the northern Somalian coast, around Berbera]. The first produces myrrh, and belongs to the Icthyophagi and the Creophagi. It bears also the persea, peach or Egyptian almond, and the Egyptian fig. Beyond is Licha, a hunting-ground for elephants. There are also in many places standing pools of rain-water. When these are dried up, the elephants, with their trunks and tusks, dig holes and find water.

On this coast there are two very large lakes extending as far as the promontory Pytholaus [modern Karin, on the northern Somalian coast]. One of them contains salt water, and is called a sea; the other, fresh water, and is the haunt of hippopotami and crocodiles. On the margin grows the papyrus. The ibis is seen in the neighborhood of this place. The people who live near the promontory of Pytholaus (and beginning from this place) do not undergo any mutilation in any part of their body. Next is the country which produces frankincense; it has a promontory and a temple with a grove of poplars. In the inland parts is a tract along the banks of a river bearing the name of Isis, and another that of Nilus, both of which produce myrrh and frankincense. Also a lagoon filled with water from the mountains; next the watchpost of the Lion, and the port of Pythangelus. The next tract bears the false cassia. There are many tracts in succession on the sides of the rivers on which frankincense grows, and rivers extending to the cinnamon country. The river which bounds this tract produces rushes in great abundance. Then follows another river, and the port of Daphnus [probably modern Bosaso], and a valley called Apollo's, which bears, besides frankincense, myrrh and cinnamon. The latter is more abundant in places far in the interior.

Next is the mountain Elephas [modern Fellis or Fel], a mountain projecting into the sea, and a creek; then follows the large harbor of Psygmus [modern Qandala], a watering-place called that of Cynocephali [modern Alula], and the last promontory of this coast, Notuceras (or Southern Horn) [modern Cape Guardafui]. After doubling this cape towards the south, we have no more descriptions, he says, of harbors or places, because nothing is known of the sea-coast beyond this point. Along the coast there are both pillars and altars of Pytholaus, Lichas, Pythangelus, Leon, and Charimortus, that is, along the known coast from Deire as far as Notuceras; but the distance is not determined. The country abounds with elephants and lions called myrmeces (ants). They have their genital organs reversed. Their skin is of a golden color, but they are more bare than the lions of Arabia.

It produces also leopards of great strength and courage, and the rhinoceros. The rhinoceros is little inferior to the elephant; not, according to Artemidorus, in length to the crest, although he says he had seen one at Alexandria, but it is somewhat about a span less in height, judging at least from the one I saw. Nor is the color the pale yellow of boxwood, but like that of the elephant. It was of the size of a bull. Its shape approached very nearly to that of the wild boar, and particularly the forehead; except the front, which is furnished with a hooked horn, harder than any bone. It uses it as a weapon, like the wild boar its tusks. It has also two hard welts, like folds of serpents, encircling the body from the chin to the belly, one on the withers, the other on the loins. This description is taken from one I myself saw. Artemidorus adds to his account of this animal, that it is peculiarly inclined to dispute with the elephant for the place of pasture; thrusting its forehead under the belly of the elephant, and ripping it up, unless prevented by the trunk and tusks of his adversary.

Camel-leopards are bred in these parts, but they do not in any respect resemble leopards, for their variegated skin is more like the streaked and spotted skin of fallow deer. The hinder quarters are so very much lower than the fore quarter that it seems as if the animal sat upon its rump, which is the height of an ox; the fore legs are as long as those of the camel. The neck rises high and straight up, but the head greatly exceeds in height that of the camel. From this want of proportion, the speed of the animal is not so great, I think as it is described by Artemidorus, according to whom it is not to be surpassed. It is not however a wild animal, but rather like a domesticated beast; for it shows no signs of savage disposition.

This country, continues Artemidorus, produces also sphinxes, cynocephali, and cebi, which have the face of a lion, and the rest of the body like that of a panther; they are as large as deer. There are wild bulls also, which are carnivorous, and greatly exceed ours in size and swiftness. They are of a red color. The crocuttas [the spotted hyena] is, according to this author, of mixed progeny of a wolf and a dog. What Metrodorus the Scepsian relates, in his book "on Custom," is like fable, and to be disregarded. Artemidorus mentions serpents also of thirty cubits in length, which can master elephants and bulls: in this he does not exaggerate. But the Indian and African serpents are of a more fabulous size, and are said to have grass growing on their backs.

The mode of life among the Troglodytae is nomadic. Each tribe is governed by tyrants. Their wives and children are common, except those of the tyrants. The offence corrupting the wife of a tyrant is punished with the fine of sheep. The women carefully paint themselves with antimony. They wear about their necks shells, as a protection again fascination by witchcraft. In their quarrels, which are pastures, they first push away each other with their hands, they then use stones, or, if wounds are inflicted, arrows and daggers. The women put an end to these disputes, by going into the midst of the combatants and using prayers and entreaties.

Their food consists of flesh and bones pounded together, wrapped up in skins and then baked, or prepared after many other methods by the cooks, who are called Acatharti, or impure. In this way they eat not only the flesh, but the bones and skins also. They use (as an ointment for the body?) a mixture of blood and milk; the drink of the people in general is an infusion of the paliurus (buckthorn); that of the tyrants is mead; the honey being expressed from some kind of flower. Their winter sets in when the Etesian winds begin to blow (for they have rain), and the remaining season is summer.

They go naked, or wear skins only, and carry clubs. They deprive themselves of the foreskin, but some are circumcised like Egyptians. The Ethiopian Megabarae have their clubs armed with iron knobs. They use spears and shields which are covered with raw hides. The other Ethiopians use bows and lances. Some of the Troglodytae, when they bury their dead, bind the body from the neck to the legs with twigs of the buckthorn. They then immediately throw stones over the body, at the same time laughing and rejoicing, until they have covered the face. They then place over it a ram's horn, and go away. They travel by night; the male cattle have bells fastened to them, in order to drive away wild beasts with the sound. They use torches also and arrows in repelling them. They watch during the night, on account of their flocks, and sing some peculiar song around their fires. . . .

Egypt was from the first disposed to peace, from having resources within itself, and because it was difficult of access to strangers. It was also protected on the north by a harborless coast and the Egyptian Sea; on the east and west by the desert mountains of Libya and Arabia, as I have said before. The remaining parts towards the south are occupied by Troglodytae, Blemmyae, Nubiae, and Megabarae Ethiopians above Syene. These are nomads, and not numerous nor warlike, but accounted so by the ancients, because frequently, like robbers, they attacked defenseless persons. Neither are the Ethiopians, who extend towards the south and Mero numerous nor collected in a body; for they inhabit a long, narrow, and winding tract of land on the riverside, such as we have before described; nor are they well prepared either for war or the pursuit of any other mode of life.

At present the whole country is in the same pacific state, proof of which is that the upper country is sufficiently guarded by three cohorts, and these not complete. Whenever the Ethiopians have ventured to attack them, it has been at the risk of danger to their own country. The rest of the forces in Egypt are neither very numerous, nor did the Romans ever once employ them collected into one army. For neither are the Egyptians themselves of a warlike disposition, nor the surrounding nations, although their numbers are very large.

Cornelius Gallus, the first governor of the country appointed by Augustus Caesar, attacked the city Heroolis, which had revolted [in 28 B.C.], and took it with a small body of men. He suppressed also in a short time an insurrection in the Theba which originated as to the payment of tribute. At a later period Petronius resisted, with the soldiers about his person, a mob of myriads of Alexandrines, who attacked him by throwing stones. He killed some, and compelled the rest to desist.

We have before related how Aelius Gallus, when he invaded Arabia with a part of the army stationed in Egypt, exhibited a proof of the unwarlike disposition of the people; and if Syllaeus had not betrayed him, he would have conquered the whole of Arabia Felix. The Ethiopians, emboldened in consequence of a part of the forces in Egypt being drawn off by Aelius Gallus, who engaged in war with the Arabs, invaded the Theba and attacked the garrison, consisting of three cohorts, near Syene; surprised and took Syene, Elephantine, and Philae, a sudden inroad; enslaved the inhabitants, and threw down statues of Caesar. But Petronius, marching with less than 10,000 infantry and 800 horse against an army of 30,000 men, compelled them to retreat to Pselchis [former Maharraqa--now submerged beneath Lake Nasser], an Ethiopian city. He then sent deputies to demand restitution of what they had taken, and the reasons which had induced them to begin the war.

On their alleging that they had been ill-treated by the nomarchs, he answered, that these were not the sovereign of the country, but Caesar. When they desired three days for consideration, and did nothing which they were bound to do, Petronius attacked and compelled them to fight. They soon fled, being badly commanded, and badly armed; for they carried large shields made of raw hides, and hatchets for defensive weapons; some, however, had pikes, and others swords. Part of the insurgents were driven into the city, others fled into the uninhabited country; and such as ventured upon the passage of the river escaped to a neighboring island, where there were not many crocodiles on account of the current. Among the fugitives were the generals of the Candace, queen of the Ethiopians in our time, a masculine woman, and who had lost an eye. Petronius, pursuing them in rafts and ships, took them all and despatched them immediately to Alexandria. He then attacked Pselchis and took it. If we add the number of those who fell in battle to the number of prisoners, few only could have escaped.

From Pselchis Petronius went to Premnis [the former Karanog--now also submerged beneath Lake Nasser], a strong city, traveling over the hills of sand, beneath which the army of Cambyses [king of Persia, and successor to Cyrus the Great] was overwhelmed by the setting in of a whirlwind. He took the fortress at the first onset, and afterwards advanced to Napata. This was the royal seat of the Candace; and her son was there, but she herself was in a neighboring stronghold. When she sent ambassadors to treat of peace, and to offer the restitution of the prisoners brought from Syene, and the statues, Petronius attacked and took Napata, from which her son had fled, and then razed it. He made prisoners of the inhabitants, and returned back again with the booty, as he judged any farther advance into the country impracticable on account of the roads. He strengthened, however, the fortifications of Premnis, and having placed a garrison there, with two years' provisions for four hundred men, returned to Alexandria. Some of the prisoners were publicly sold as loot, and a thousand were sent to Caesar, who had lately returned from the Cantabrians, others died of various diseases.

In the meantime the Candace attacked the garrison with an army of many thousand men. Petronius came to its assistance, and entering the fortress before the approach of the enemy, secured the place by many expedients. The enemy sent ambassadors, but he ordered them to repair to Caesar: in their replying, that they did not know who Caesar was, nor where they were to find him, Petronius appointed persons to conduct them to his presence. They arrived at Samos, where Caesar was at that time, and from whence he was on the point of proceeding into Syria, having already despatched Tiberius into Armenia. The ambassadors obtained all that they desired, and Caesar even remitted the tribute which he had imposed. . .

The mode of life of the Ethiopians is wretched; they are for the most part naked, and wander from place to place with their flocks. Their flocks and herds are small in size, whether sheep, goats, or oxen; the dogs also, though fierce and quarrelsome, are small. . . . They live on millet and barley, from which also a drink is prepared. They have no oil, but use butter and fat instead. There are no fruits, except the produce of trees in the royal gardens. Some feed even upon grass, the tender twigs of trees, the lotus, or the roots of reeds. They live also upon the flesh and blood of animals, milk, and cheese. They reverence their kings as gods, who are for the most part shut up in their palaces.

Their largest royal seat is the city of Mero of the same name as the island. The shape of the island is said to be that of a shield. Its size is perhaps exaggerated. Its length is about 3000 stadia, and its breadth 1000 stadia. It is very mountainous, and contains great forests. The inhabitants are nomads, who are partly hunters and partly farmers. There are also mines of copper, iron, gold, and various kinds of precious stones. It is surrounded on the side of Libya by great hills. of sand, and on that of Arabia by continuous precipices. In the higher parts on the south, it is bounded by the confluence of the rivers Astaboras [modern Atbara], Astapa [the White Nile], and Astasobas [the Blue Nile]. On the north is the continuous course of the Nile to Egypt, with its windings, of which we have spoken before.

The houses in the cities are formed by interweaving split pieces of palm wood or of bricks. They have fossil salt [rock salt], as in Arabia. Palm, the persea [the peach], ebony, and carob trees are found in abundance. They hunt elephants, lions and panthers. There are also serpents, which encounter elephants, and there are many other kinds of wild animals, which take refuge, from the hotter and parched districts, in watery and marshy districts. Above Merois Psebo [the modern Lake Tana], a large lake, containing a well-inhabited island. As the Libyans occupy the western bank off the Nile, and the Ethiopians the country on the other side of the river, they thus dispute by turns the possession of the islands and the banks of the river, one party repulsing the other, or yielding to the superiority of its opponent.

The Ethiopians use bows of wood four cubits long, and hardened in the fire. The women also are armed, most of whom wear in the upper lip a copper ring. They wear sheepskins, without wool; for the sheep have hair like goats. Some go naked, or wear small skins or girdles of well-woven hair around the loins. They regard as god one being who is immortal, the cause of all things; another who is mortal, a being without a name, whose nature is not clearly understood. In general they consider as gods benefactors and royal person, some of whom are their kings, the common saviors and guardians of all; others are private persons, esteemed as gods by those who have individually received benefits from them. Of those who inhabit the torrid region, some are even supposed not to acknowledge any god, and are said to abhor even the sun, and to apply opprobrious names to him, when they behold him rising, because he scorches and tortures them with his heat; these people take refuge in the marshes. The inhabitants of Meroworship Hercules, Pan, and Isis, besides some other barbaric deities. Some tribes throw the dead into the river; others keep them in the house, enclosed in hyalus. Some bury them around the temples in coffins of baked clay. They swear an oath by them, which is reverenced as more sacred than all others.

Kings are appointed from among persons distinguished by their personal beauty, or by their breeding of cattle, or by their courage, or their riches. In Mero the priests anciently held the highest rank, an sometimes sent orders even to the king, by a messenger, to put an end to himself; when they appointed another keeper, in his place. At last one of their kings abolished this custom, going with an armed body to the temple where the golden shrine is, and slaughtering all the priests. The following custom exists among the Ethiopians. If a king is mutilated in any part of the body, those who are most attached to his person, as attendants, mutilate themselves in the same manner, and even die with him. Hence the king is guarded with the utmost care. . . .

Acts of the Apostles 8:26-39.

c. 90 A.D.

Then the angel of the Lord spoke to Philip, "Get up and head south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza, the desert route." So he got up and set out. Now there was an Ethiopian eunuch, a court official of the Candace, that is, the queen of the Ethiopians, in charge of here entire treasury, who had come to Jerusalem to worship, and was returning home. Seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah. The Spirit said to Philip, "Go and join up with that chariot." Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet and said, "Do you understand what you are reading?" He replied, "How can I, unless someone instructs me?" So he invited Philip to get in and sit with him. This was the scripture passage he was reading: Like a sheep he was led to the slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so he opened not his mouth. In his humiliation justice was denied him. Who will tell of his posterity? For his life is taken from the earth. Then the eunuch said to Philip in reply, "I beg you, about whom is the prophet saying this? About himself, or about someone else?" Then Philip opened his mouth and, beginning with this scripture passage, he proclaimed Jesus to him. As they traveled along the road they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water. What is to prevent my being baptized?" Then he ordered the chariot to stop, and Philip and the eunuch both went down into the water, and he baptized him. When they came out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch saw him no more, but continued on his way rejoicing.

Dio Cassius

History of Rome, Book LIV.v.4-6.

c. 220 CE

About this same time [23 B.C.] the Ethiopians, who dwell beyond Egypt, advanced as far as the city called Elephantine, with the Candace as their leader, ravaging everything they encountered. At Elephantine, however, learning that Gaius Petronius, the governor of Egypt, was already moving, they hastily retreated before he arrived, hoping to make good their escape. But being overtaken on the road, they were defeated and thus drew him after them into their own country. There, too, he fought successfully with them, and took Napata, their capital, among other cities. This place was razed to the ground, and a garrison left at another point; for Petronius, finding himself unable either to advance farther, on account of the sand and the heat, or advantageously to remain where he was with his entire army, withdrew, taking the greater part of it with him. Thereupon the Ethiopians attacked the garrisons, but he again proceeded against them, rescued his own men, and compelled the Candace to make terms with him.

Inscription of Ezana, King of Axum

c. 325 CE

Through the might of the Lord of All I took the field against the Noba [Nubians] when the people of Noba revolted, when they boasted and "He will not cross over the Takkaze," said the Noba, when they did violence to the peoples Mangurto and Hasa and Barya, and the Black Noba waged war on the Red Noba and a second and a third time broke their oath and without consideration slew their neighbors and plundered our envoys and messengers whom I had sent to interrogate them, robbing them of their possessions and seizing their lances. When I sent again and they did not hear me, and reviled me, and made off, I took the field against them. And I armed myself with the power of the Lord of the Land and fought on the Takkaze at the ford of Kemalke. And thereupon they fled and stood not still, and I pursued the fugitives twenty-three days slaying them and capturing others and taking plunder from them, where I came; while prisoners and plunder were brought back by my own people who marched out; while I burnt their towns, those of masonry and those of straw, and seized their corn and their bronze and the dried meat and the images in their temples and destroyed the stocks of corn and cotton; and the enemy plunged into the river Seda, and many perished in the water, the number I know not, and as their vessels foundered a multitude of people, men and women were drowned. . .

And I arrived at the Kasu [Kush], slaying them and taking others prisoner at the junction of the rivers Seda and Takkaze. And on the day after my arrival I dispatched into the field the troop of Mahaza and the Damawa and Falha and Sera up the Seda against the towns of masonry and of straw; their towns of masonry are called Alwa, Daro. And they slew and took prisoners and threw them into the water and they returned safe and sound, after they had terrified their enemies and had conquered through the power of the Lord of the Land. And I sent the troop Halen and the troop Laken and the troop Sabarat and Falha and Sera down the Seda against the towns of straw of the Noba and Negues; the towns of masonry of the Kasu which the Noba had taken were Tabito, Fertoti; and they arrived at the territory of the Red Noba, and my people returned safe and sound after they had taken prisoners and slain others and had seized their plunder through the power of the Lord of Heaven. And I erected a throne at the junction of the rivers Seda and Takkaze, opposite the town of masonry which is on this peninsula.

Procopius

of Caesarea: History of the Wars, Book I.xix.1, 17-22, 27-37, xx.1-13

c. 550 CE

At that time the idea occurred to the Emperor Justinian to ally himself with the Ethiopians and the Omeritae, in order to injure the Persians. . . .About opposite the Omeritae on the opposite mainland dwell the Ethiopians who are called Auxumitae, because their king resides in the city of Auxomis [Axum]. And the expanse of sea which lies between is crossed in a voyage of five days and nights, when a moderately favoring wind blows. . . .

From the city of Auxumis to the Egyptian boundaries of the Roman domain, where the city called Elephantine is situated, is a journey of thirty days for an unencumbered traveler. Within that space many nations are settled, and among them the Blemmyae and the Nobatae [Nubians], who are very large nations. But the Blemmyae dwell in the central portion of the country, while the Nobatae possess the territory about the River Nile. Formerly this was not the limit of the Roman Empire, but it lay beyond there as far as one would advance in a seven days' journey; but the Roman Emperor Diocletian came there, and observed that the tribute from these places was of the smallest possible account, since the land is at that point extremely narrow (for rocks rise to an exceedingly great height at no great distance from the Nile and spread over the rest of the country), while a very large body of soldiers had been stationed there from of old, the maintenance of which was an excessive burden upon the public; and at the same time the Nobatae who formerly dwelt about the city of Premnis [modern Karanog--now submerged beneath Lake Nasser] used to plunder the whole region; so he persuaded these barbarians to move from their own habitations, and to settle along the River Nile, promising to bestow upon them great cities and land both extensive and incomparably better than that which they had previously occupied. For in this way he thought that they would no longer harass the country about Pselchis [modern Maharraqa--now submerged beneath Lake Nasser] at least, and that they would possess themselves of the land given them, as being their own, and would probably beat off the Blemmyae and the other barbarians.

And since this pleased the Nobatae, they made the migration immediately, just as Diocletian directed them, and took possession of all the Roman cities and the land on both sides of the River beyond the city of Elephantine. Then it was that this emperor decreed that to them and to the Blemmyae a fixed sum of gold should be given every year with the stipulation that they should no longer plunder the land of the Romans. And they receive this gold even up to my time, but none the less they overrun the country there. Thus, it seems that with all barbarians there is no means of compelling them to keep faith with the Romans except through the fear of soldiers to hold them in check. And yet this emperor went so far as to select a certain island in the River Nile close to the city of Elephantine and there construct a very strong fortress in which he established certain temples and altars for the Romans and these barbarians in common, and he settled priests of both nations in this fortress, thinking that the friendship between them would be secure by reason of their sharing the things sacred to them. And for this reason he named the place Philae. Now, both these nations, the Blemmyae and the Nobatae, believe in all the gods in which the Greeks believe, and they also reverence Isis and Osiris, and not least of all Priapus. But the Blemmyae are accustomed also to sacrifice human beings to the Sun. These sanctuaries in Philae were kept by these barbarians even up to my time, but the Emperor Justinian decided to tear them down. . . .

At about the time of this war Ellestheaeus, the king of the Ethiopians, who was a Christian and a most devoted adherent of this faith, discovered that a number of the Omeritae on the opposite mainland [modern Yemen] were oppressing the Christians there outrageously; many of these rascals were Jews, and many of them held in reverence the old faith which men of the present day call Hellenic [i.e., pagan]. He therefore collected a fleet of ships and an army and came against them, and he conquered them in battle and slew both the king and many of the Omeritae. He then set up in his stead a Christian king, an Omeritae by birth, by name Esimiphaeus, and, after ordaining that he should pay a tribute to the Ethiopians every year, he returned to his home. In this Ethiopian army many slaves and all who were readily disposed to crime were quite unwilling to follow the king back, but were left behind and remained there because of their desire for the land of the Omeritae; for it is an extremely goodly land.

These fellows at a time not long after this, in company with certain others, rose against the king Esimiphaeus and put him in confinement in one of the fortresses there, and established another king over the Omeritae, Abramus by name. Now this Abramus was a Christian, but a slave of a Roman citizen who was engaged in the business of shipping in the city of Adulis in Ethiopia. When Ellestheaeus learned this, he was eager to punish Abramus together with those who had revolted with him for their injustice to Esimiphaeus, and he sent against them an army of three thousand men with one of his relatives as commander. This army, once there, was no longer willing to return home, but they wished to remain where they were in a goodly land, and so without the knowledge of their commander they opened negotiations with Abramus; then when they came to an engagement with their opponents, just as the fighting began, they killed their commander and joined the ranks of the enemy, and so remained there. But Ellestheaeus was greatly moved with anger and sent still another army against them; this force engaged with Abramus and his men, and, after suffering a severe defeat in the battle, straightway returned home. Thereafter the king of the Ethiopians became afraid, and sent no further expeditions against Abramus. After the death of Ellestheaeus, Abramus agreed to pay tribute to the king of the Ethiopians who succeeded him, and in this way he strengthened his rule. But this happened at a later time.

At that time, when Ellestheaeus was reigning over the Ethiopians, and Esimiphaeus over the Omeritae, the Emperor Justinian sent an ambassador, Julianus, demanding that both nations on account of their community of religion should make common cause with the Romans in the war against the Persians; for he purposed that the Ethiopians, by purchasing silk from India and selling it among the Romans, might themselves gain much money, while cause the Romans to profit in only one way, namely, that they be no longer compelled to pay over their money to their enemy (this is the silk of which they are accustomed to make the garments which of old the Greeks called "Medic," but which at the present time they name "Seric" [from Lat. serica, as coming from the Chinese (Seres)]). As for the Omeritae, it was desired that they should establish Caus, the fugitive, as captain over the Maddeni, and with a great army of their own people and of the Maddene Saracens make an invasion into the land of the Persians. This Caus was by birth of the captain's rank and an exceptionally able warrior, but he had killed one of the relativesof Esimiphaeus and was a fugitive in a land which is utterly destitute of human habitation.

So each king, promising to put this demand into effect, dismissed the ambassador, but neither one of them did the things agreed upon by them. For it was impossible for the Ethiopians to buy silk from the Indians, for the Persian merchants always locate themselves at the very harbors where the Indian ships first put in (since they inhabit the adjoining country), and are accustomed to buy the whole cargoes; and it seemed to the Omeritae a difficult thing to cross a country which was a desert and which extended so far that a long time was required for the journey across it, and then to go against such a people much more warlike than themselves. Later on Abramus too, when at length he had established his power most securely, promised the Emperor Justinian many times to invade the land of Persia, but only once began the journey and then straightway turned back. Such then were the relations which the Romans had with the Ethiopians and the Omeritae.

Sources:

Scher, A History of Ancient Aethiopian Kingship (London, 1905), pp. 81-100.

Herodotus, The History, trans. George Rawlinson (New York: Dutton & Co., 1862)

Strabo, The Geography of Strabo: Literally Translated, with Notes, trans. H. C. Hamilton, esq., & W. Falconer (London: H. G. Bohn, 1854-1857), pp. 191-203, 266-272, 275-284

Dio Cassius, The Roman History, Vol. V, trans. Ernest Cary (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1917), pp. 293, 294

Procopius, History of the Wars, 7 vols., trans. H. B. Dewing (Cambridge, Mass., and London: Harvard University Press & Wm. Heinemann, 1914; reprint ed., 1953-54), I.179, 183-195.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton. Prof. Arkenberg has modernized and annotated the text.

The Shipwrecked Sailor

Tales of Ancient Egypt

The Shipwrecked Sailor

c. 2200 BC

THE wise servant said, "Let thy heart be satisfied, O my lord, for that we have come back to the country; after we have been long on board, and rowed much, the prow has at last touched land. All the people rejoice and embrace us one after another. Moreover, we have come back in good health, and not a man is lacking; although we have been to the ends of Wawat [Nubia], and gone through the land of Senmut [Kush], we have returned in peace, and our land---behold, we have come back to it. Hear me, my lord; I have no other refuge. Wash thee, and turn the water over thy fingers; then go and tell the tale to the majesty."

His lord replied, "Thy heart continues still its wandering words! but although the mouth of a man may save him his words may also cover his face with confusion. Will you do then as your heart moves you? This that you will say, tell quietly."

The sailor then answered, "Now I shall tell that which has happened to me, to my very self. I was going to the mines of Pharaoh, and I went down on the sea in a ship of one hundred and fifty cubits long and forty cubits wide, with one hundred and fifty sailors of the best of Egypt who had seen heaven and earth, and whose hearts were stronger than lions. They had said that the wind would not be contrary, or that there would be none. But as we approached the land, the wind arose, and threw up waves eight cubits high. As for me, I seized a piece of wood; but those who were in the vessel perished, without one remaining. A wave threw me on an island, after that I had been three days alone, without a companion beside my own heart. I laid me in a thicket, and the shadow covered me. Then stretched I my limbs to try to find something for my mouth. I found there figs and grain, melons of all kinds, fishes, and birds. Nothing was lacking. And I satisfied myself; and left on the ground that which was over, of what my arms had been filled withal. I dug a pit, I lighted a fire, and I made a burnt offering unto the gods.

"Suddenly I heard a noise as of thunder, which I thought to be that of a wave of the sea. The trees shook, and the earth was moved. I uncovered my face, and I saw that a serpent drew near. He was thirty cubits long, and his beard greater than two cubits; his body was as overlaid with gold, and his color as that of true lazuli. He coiled himself before me. "Then he opened his mouth, while that I lay on my face before him, and he said to me, "What has brought you, what has brought you, little one, what has brought you? If you say not speedily what has brought you to this isle, I will make you know yourself; as a flame you shall vanish, if you tell me not something I have not heard, or which I knew not, before you.'

"Then he took me in his mouth and carried me to his resting-place, and laid me down without any hurt. I was whole and sound, and nothing was gone from me. Then he opened his mouth against me, while that I lay on my face before him, and he said, "What has brought you, what has brought you, little one, what has brought you to this isle which is in the sea, and of which the shores are in the midst of the waves?'

"Then I replied to him, and holding my arms low before him, I said to him, "I was embarked for the mines by the order of the majesty, in a ship, one hundred and fifty cubits was its length, and the width of it forty cubits. It had one hundred and fifty sailors of the best of Egypt, who had seen heaven and earth, and the hearts of whom were stronger than lions. They said that the wind would not be contrary, or that there would be none. Each of them exceeded his companion in the prudence of his heart and the strength of his arm, and I was not beneath any of them. A storm came upon us while we were on the sea. Hardly could we reach to the shore when the wind waxed yet greater, and the waves rose even eight cubits. As for me, I seized a piece of wood, while those who were in the boat perished without one being left with me for three days. Behold me now before you, for I was brought to this isle by a wave of the sea.'

"Then said he to me, "Fear not, fear not, little one, and make not your face sad. If you have come to me, it is God who has let you live. For it is He who has brought you to this isle of the blest, where nothing is lacking, and which is filled with all good things. See now, you shall pass one month after another, until you shall be four months in this isle. Then a ship shall come from your land with sailors, and you shall leave with them and go to your country, and you shall die in your town.'

'"Converse is pleasing, and he who tastes of it passes over his misery. I will therefore tell you of that which is in this isle. I am here with my brethren and my children around me; we are seventy-five serpents, children, and kindred; without naming a young girl who was brought unto me by chance, and on whom the fire of heaven fell, and burned her to ashes. As for you, if you are strong, and if your heart waits patiently, you shall press your infants to your bosom and embrace your wife. You shall return to your house which is full of all good things, you shall see your land, where you shall dwell in the midst of your kindred.'

"Then I bowed in my obeisance, and I touched the ground before him. "Behold now that which I have told you before. I shall tell of your presence unto Pharaoh, I shall make him to know of your greatness, and I will bring to you of the sacred oils and perfumes, and of incense of the temples with which all gods are honored. I shall tell, moreover, of that which I do now see (thanks to him), and there shall be rendered to you praises before the fullness of all the land. I shall slay asses for you in sacrifice, I shall pluck for you the birds, and I shall bring for you ships full of all kinds of the treasures of Egypt, as is comely to do unto a god, a friend of men in a far country, of which men know not.'

"Then he smiled at my speech, because of that which was in his heart, for he said to me: "You are not rich in perfumes, for all that you have is but common incense. As for me, I am prince of the land of Punt, and I have perfumes. Only the oil which you say you would bring is not common in this isle. But, when you shall depart from this place, you shall never more see this isle; it shall be changed into waves.'

"And behold, when the ship drew near, according to all that he had told me before, I got up into an high tree, to strive to see those who were within it. Then I came and told to him this matter, but it was already known unto him before. Then he said to me, "Farewell, farewell, go to your house, little one, see again your children, and let your name be good in your town; these are my wishes for you.'

"Then I bowed myself before him, and held my arms low before him, and he, he gave me gifts of precious perfumes, of cassia, of sweet woods, of kohl, of cypress, an abundance of incense, of ivory tusks, of baboons, of apes, and all kinds of precious things. I embarked all in the ship which was come, and bowing myself, I prayed God for him. Then he said to me, "Behold you shall come to your country in two months, you shall press to your bosom your children, and you shall rest in your tomb.' After this I went down to the shore unto the ship, and I called to the sailors who were there. Then on the shore I rendered adoration to the master of this isle and to those who dwelt therein.

"When we shall come, in our return, to the house of Pharaoh, in the second month, according to all that the serpent has said, we shall approach unto the palace. And I shall go in before Pharaoh, I shall bring the gifts which I have brought from this isle into the country. Then he shall thank me before the fullness of the land. Grant then unto me a follower, and lead me to the courtiers of the king. Cast your eye upon me after that I have both seen and proved this. Hear my prayer, for it is good to listen to people. It was said unto me, "Become a wise man, and you shall come to honor,' and behold I have become such."

This is finished from its beginning unto its end, even as it was found in a writing. It is written by the scribe of cunning fingers, Ameni-amenaa; may he live in life, wealth, and health!

Source:

From: Eva March Tappan, ed., The World's Story: A History of the World in Story, Song and Are, (Boston: Houghton Mifflin, 1914), Vol. III: Egypt, Africa, and Arabia, trans. W. K. Flinders Petrie, pp. 41-46.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton. Prof. Arkenberg has modernized the text.

Hymn to Ra

Hymn to Ra

This hymn to Ra, from the Egyptian Book of the Dead, offers a glimpse at the Egyptian reverence for their gods.

NEKHT, THE CAPTAIN OF SOLDIERS, THE ROYAL SCRIBE, SINGETH A HYMN OF PRAISE TO RA, and saith:-

Homage to thee, O thou glorious Being, thou who art dowered [with all sovereignty]. O Tem-Heru-Khuti (Tem-Harmakhis), when thou risest in the horizon of heaven a cry of joy goeth forth to thee from all people. O thou beautiful Being, thou dost renew thyself in thy season in the form of the Disk, within thy mother Hathor. Therefore in every place every heart swelleth with joy at thy rising for ever. The regions of the South and the North come to thee with homage, and send forth acclamations at thy rising on the horizon of heaven, and thou illuminest the Two Lands with rays of turquoise-[coloured] light. O Ra, who art Heru-Khuti, the divine man-child, the heir of eternity, self-begotten and self-born, king of the earth, prince of the Tuat (the Other World), governor of Aukert, thou didst come from the Water-god, thou didst spring from the Sky-god Nu, who doth cherish thee and order thy members. O thou god of life, thou lord of love, all men live when thou shinest; thou art crowned king of the gods. The goddess Nut embraceth thee, and the goddess Mut enfoldeth thee at all seasons. Those who are in thy following sing unto thee with joy, and they bow down their foreheads to the earth when they meet thee, the lord of heaven, the lord of the earth, the King of Truth, the lord of eternity, the prince of everlastingness, thou sovereign of all the gods, thou god of life, thou creator of eternity, thou maker of heaven wherin thou art firmly stablished.

The Company of the Gods rejoice at thy rising, the earth is glad when it beholdeth thy rays; the people who have been long dead come forth with cries of joy to behold thy beauties every day. Thou goest forth each day over heaven and earth, and thou art made strong each day be thy mother Nut. Thou passest over the heights of heaven, thy heart swelleth with joy; and the Lake of Testes (the Great Oasis) is content thereat. The Serpent-fiend hath fallen, his arms are hewn off, the Knife hath severed his joints. Ra liveth by Maat (Law), the beautiful! The Sektet Boat advanceth and cometh into port. The South and the North, and the West and East, turn to praise thee. O thou First, Great God (PAUTA), who didst come into being of thine own accord, Isis and Nephthys salute thee, they sing unto thee songs of joy at thy rising in the boat, they stretch out their hands unto thee. The Souls of the East follow thee, and the Souls of the West praise thee. Thou art the Ruler of all the gods. Thou in thy shrine hast joy, for the Serpent-fiend Nak hath been judged by the fire, and thy heart shall rejoice for ever. Thy mother Nut is esteemed by thy father Nu.

HYMN TO OSIRIS UN-NEFER

A Hymn of Praise to Osiris Un-Nefer, the great god who dwelleth in Abtu, the king of eternity, the lord of everlastingness, who traverseth millions of years in his existence.

Thou art the eldest son of the womb of Nut. Thou was begotten by Keb, the Erpat. Thou art the lord of the Urrt Crown. Thou art he whose White Crown is lofty. Thou art the King (Ati) of gods [and] men. Thou hast gained possession of the sceptre of rule, and the whip, and the rank and dignity of thy divine fathers. Thy heart is expanded with joy, O thou who art in the kingdom of the dead. Thy son Horus is firmly placed on thy throne. Thou hast ascended thy throne as the Lord of Tetu, and as the Heq who dwelleth in Abydos. Thou makest the Two Lands to flourish through Truth-speaking, in the presence of him who is the Lord to the Uttermost Limit. Thou drawest on that which hath not yet come into being in thy name of "Ta-her-sta-nef." Thou governest the Two Lands by Maat in thy name of "Seker." Thy power is wide-spread, thou art he of whom the fear is great in thy name of "Usar" (or "Asar"). Thy existence endureth for an infinite number of double henti periods in thy name of "Un-Nefer."

Homage to thee, King of Kings, and Lord of Lords, and Prince of Princes. Thou hast ruled the Two Lands from the womb of the goddess Nut. Thou hast governed the Lands of Akert. Thy members are of silver-gold, thy head is of lapis-lazuli, and the crown of thy head is of turquoise. Thou art An of millions of years. Thy body is all pervading, O Beautiful Face in Ta-tchesert. Grant thou to me glory in heaven, and power upon earth, and truth-speaking in the Divine Underworld, and [the power to] sail down the river to Tetu in the form of a living Ba-soul, and [the power to] sail up the river to Abydos in the form of a Benu bird, and [the power to] pass in through and to pass out from, without obstruction, the doors of the lords of the Tuat. Let there be given unto me bread-cakes in the House of Refreshing, and sepulchral offerings of cakes and ale, and propitiatory offerings in Anu, and a permanent homestead in Sekhet-Aaru, with wheat and barley therein- to the Double of the Osiris, the scribe Ani.

Source:

Precerpts of Ptah-Hotep

The Precepts of Ptah-Hotep

c. 2200 BC

Precepts of the prefect, the lord Ptah-hotep,
under the Majesty of the King of the South and North, Assa, living eternally forever.

The prefect, the feudal lord Ptah-hotep, says: O Ptah with the two crocodiles, my lord, the progress of age changes into senility. Decay falls upon man and decline takes the place of youth. A vexation weighs upon him every day; sight fails, the ear becomes deaf; his strength dissolves without ceasing. The mouth is silent, speech fails him; the mind decays, remembering not the day before. The whole body suffers. That which is good becomes evil; taste completely disappears. Old age makes a man altogether miserable; the nose is stopped up, breathing no more from exhaustion. Standing or sitting there is here a condition of . . . Who will cause me to have authority to speak, that I may declare to him the words of those who have heard the counsels of former days? And the counsels heard of the gods, who will give me authority to declare them? Cause that it be so and that evil be removed from those that are enlightened; send the double . . . The majesty of this god says: Instruct him in the sayings of former days. It is this which constitutes the merit of the children of the great. All that which makes the soul equal penetrates him who hears it, and that which it says produces no satiety.

Beginning of the arrangement of the good sayings, spoken by the noble lord, the divine father, beloved of Ptah, the son of the king, the first-born of his race, the prefect and feudal lord Ptah-hotep, so as to instruct the ignorant in the knowledge of the arguments of the good sayings. It is profitable for him who hears them, it is a loss to him who shall transgress them. He says to his son:

Be not arrogant because of that which you know; deal with the ignorant as with the learned; for the barriers of art are not closed, no artist being in possession of the perfection to which he should aspire. But good words are more difficult to find than the emerald, for it is by slaves that that is discovered among the rocks of pegmatite.

If you find a disputant while he is hot, and if he is superior to you in ability, lower the hands, bend the back, do not get into a passion with him. As he will not let you destroy his words, it is utterly wrong to interrupt him; that proclaims that you are incapable of keeping yourself calm, when you are contradicted. If then you have to do with a disputant while he is hot, imitate one who does not stir. You have the advantage over him if you keep silence when he is uttering evil words. "The better of the two is he who is impassive," say the bystanders, and you are right in the opinion of the great.

If you find a disputant while he is hot, do not despise him because you are not of the same opinion. Be not angry against him when he is wrong; away with such a thing. He fights against himself; require him not further to flatter your feelings. Do not amuse yourself with the spectacle which you have before you; it is odious, it is mean, it is the part of a despicable soul so to do. As soon as you let yourself be moved by your feelings, combat this desire as a thing that is reproved by the great.

If you have, as leader, to decide on the conduct of a great number of men, seek the most perfect
manner of doing so that your own conduct may be without reproach. Justice is great, invariable, and assured; it has not been disturbed since the age of Ptah. To throw obstacles in the way of the laws is to open the way before violence. Shall that which is below gain the upper hand, if the unjust does not attain to the place of justice? Even he who says: I take for myself, of my own free-will; but says not: I take by virtue of my authority. The limitations of justice are invariable; such is the instruction which every man receives from his father.

Inspire not men with fear, else Ptah will fight against you in the same manner. If any one asserts that he lives by such means, Ptah will take away the bread from his mouth; if any one asserts that he enriches himself thereby, Ptah says: I may take those riches to myself. If any one asserts that he beats others, Ptah will end by reducing him to impotence. Let no one inspire men with fear; this is the will of Ptah. Let one provide sustenance for them in the lap of peace; it will then be that they will freely give what has been torn from them by terror.

If you are among the persons seated at meat in the house of a greater man than yourself, take that which he gives you, bowing to the ground. Regard that which is placed before you, but point not at it; regard it not frequently; he is a blameworthy person who departs from this rule. Speak not to the great man more than he requires, for one knows not what may be displeasing to him. Speak when he invites you and your worth will be pleasing. As for the great man who has plenty of means of existence, his conduct is as he himself wishes. He does that which pleases him; if he desires to repose, he realizes his intention. The great man stretching forth his hand does that to which other men do not attain. But as the means of existence are under the will of Ptah, one can not rebel against it.

If you are one of those who bring the messages of one great man to another, conform yourself exactly to that wherewith he has charged you; perform for him the commission as he has enjoined you. Beware of altering in speaking the offensive words which one great person addresses to another; he who perverts the trustfulness of his way, in order to repeat only what produces pleasure in the words of every man, great or small, is a detestable person.

If you are a farmer, gather the crops in the field which the great Ptah has given you, do not boast in the house of your neighbors; it is better to make oneself dreaded by one's deeds. As for him who, master of his own way of acting, being all-powerful, seizes the goods of others like a crocodile in the midst even of watchment, his children are an object of malediction, of scorn, and of hatred on account of it, while his father is grievously distressed, and as for the mother who has borne him, happy is another rather than herself. But a man becomes a god when he is chief of a tribe which has confidence in following him.

If you abase yourself in obeying a superior, your conduct is entirely good before Ptah. Knowing who you ought to obey and who you ought to command, do not lift up your heart against him. As you know that in him is authority, be respectful toward him as belonging to him. Wealth comes only at Ptah's own good-will, and his caprice only is the law; as for him who . . Ptah, who has created his superiority, turns himself from him and he is overthrown.

Be active during the time of your existence, do no more than is commanded. Do not spoil the time of your activity; he is a blameworthy person who makes a bad use of his moments. Do not lose the daily opportunity of increasing that which your house possesses. Activity produces riches, and riches do not endure when it slackens.

If you are a wise man, bring up a son who shall be pleasing to Ptah. If he conforms his conduct to your way and occupies himself with your affairs as is right, do to him all the good you can; he is your son, a person attached to you whom your own self has begotten. Separate not your heart from him.... But if he conducts himself ill and transgresses your wish, if he rejects all counsel, if his mouth goes according to the evil word, strike him on the mouth in return. Give orders without hesitation to those who do wrong, to him whose temper is turbulent; and he will not deviate from the straight path, and there will be no obstacle to interrupt the way.

If you are employed in the larit, stand or sit rather than walk about. Lay down rules for yourself from the first: not to absent yourself even when weariness overtakes you. Keep an eye on him who enters announcing that what he asks is secret; what is entrusted to you is above appreciation, and all contrary argument is a matter to be rejected. He is a god who penetrates into a place where no relaxation of the rules is made for the privileged.

If you are with people who display for you an extreme affection, saying: "Aspiration of my heart, aspiration of my heart, where there is no remedy! That which is said in your heart, let it be realized by springing up spontaneously. Sovereign master, I give myself to your opinion. Your name is approved without speaking. Your body is full of vigor, your face is above your neighbors." If then you are accustomed to this excess of flattery, and there be an obstacle to you in your desires, then your impulse is to obey your passion. But he who . . . according to his caprice, his soul is . . ., his body is . . . While the man who is master of his soul is superior to those whom Ptah has loaded with his gifts; the man who obeys his passion is under the power of his wife.

Declare your line of conduct without reticence; give your opinion in the council of your lord; while there are people who turn back upon their own words when they speak, so as not to offend him who has put forward a statement, and answer not in this fashion: "He is the great man who will recognize the error of another; and when he shall raise his voice to oppose the other about it he will keep silence after what I have said."

If you are a leader, setting forward your plans according to that which you decide, perform perfect actions which posterity may remember, without letting the words prevail with you which multiply flattery, which excite pride and produce vanity.

If you are a leader of peace, listen to the discourse of the petitioner. Be not abrupt with him; that would trouble him. Say not to him: "You have already recounted this." Indulgence will encourage him to accomplish the object of his coming. As for being abrupt with the complainant because he described what passed when the injury was done, instead of complaining of the injury itself let it not be! The way to obtain a clear explanation is to listen with kindness.

If you desire to excite respect within the house you enter, for example the house of a superior, a friend, or any person of consideration, in short everywhere where you enter, keep yourself from making advances to a woman, for there is nothing good in so doing. There is no prudence in taking part in it, and thousands of men destroy themselves in order to enjoy a moment, brief as a dream, while they gain death, so as to know it. It is a villainous intention, that of a man who thus excites himself; if he goes on to carry it out, his mind abandons him. For as for him who is without repugnance for such an act, there is no good sense at all in him.

If you desire that your conduct should be good and preserved from all evil, keep yourself from every attack of bad humor. It is a fatal malady which leads to discord, and there is no longer any existence for him who gives way to it. For it introduces discord between fathers and mothers, as well as between brothers and sisters; it causes the wife and the husband to hate each other; it contains all kinds of wickedness, it embodies all kinds of wrong. When a man has established his just equilibrium and walks in this path, there where he makes his dwelling, there is no room for bad humor.

Be not of an irritable temper as regards that which happens at your side; grumble not over your own affairs. Be not of an irritable temper in regard to your neighbors; better is a compliment to that which displeases than rudeness. It is wrong to get into a passion with one's neighbors, to be no longer master of one's words. When there is only a little irritation, one creates for oneself an affliction for the time when one will again be cool.

If you are wise, look after your house; love your wife without alloy. Fill her stomach, clothe her back; these are the cares to be bestowed on her person. Caress her, fulfil her desires during the time of her existence; it is a kindness which does honor to its possessor. Be not brutal; tact will influence her better than violence; her . . . behold to what she aspires, at what she aims, what she regards. It is that which fixes her in your house; if you repel her, it is an abyss. Open your arms for her, respond to her arms; call her, display to her your love.

Treat your dependents well, in so far as it belongs to you to do so; and it belongs to those whom Ptah has favored. If any one fails in treating his dependents well it is said: "He is a person . . ." As we do not know the events which may happen tomorrow, he is a wise person by whom one is well treated. When there comes the necessity of showing zeal, it will then be the dependents themselves who say: "Come on, come on," if good treatment has not quitted the place; if it has quitted it, the dependents are defaulters.

Do not repeat any extravagance of language; do not listen to it; it is a thing which has escaped from a hasty mouth. If it is repeated, look, without hearing it, toward the earth; say nothing in regard to it. Cause him who speaks to you to know what is just, even him who provokes to injustice; cause that which is just to be done, cause it to triumph. As for that which is hateful according to the law, condemn it by unveiling it.

If you are a wise man, sitting in the council of your lord, direct your thought toward that which is wise. Be silent rather than scatter your words. When you speak, know that which can be brought against you. To speak in the council is an art, and speech is criticized more than any other labor; it is contradiction which puts it to the proof.

If you are powerful, respect knowledge and calmness of language. Command only to direct; to be absolute is to run into evil. Let not your heart be haughty, neither let it be mean. Do not let your orders remain unsaid and cause your answers to penetrate; but speak without heat, assume a serious countenance. As for the vivacity of an ardent heart, temper it; the gentle man penetrates all obstacles. He who agitates himself all the day long has not a good moment; and he who amuses himself all the day long keeps not his fortune. Aim at fulness like pilots; once one is seated another works, and seeks to obey one's orders.

Disturb not a great man; weaken not the attention of him who is occupied. His care is to embrace his task, and he strips his person through the love which he puts into it. That transports men to Ptah, even the love for the work which they accomplish. Compose then your face even in trouble, that peace may be with you, when agitation is with . . .These are the people who succeed in what they desire.

Teach others to render homage to a great man. If you gather the crop for him among men, cause it to return fully to its owner, at whose hands is your subsistence. But the gift of affection is worth more than the provisions with which your back is covered. For that which the great man receives from you will enable your house to live, without speaking of the maintenance you enjoy, which you desire to preserve; it is thereby that he extends a beneficent hand, and that in your home good things are added to good things. Let your love pass into the heart of those who love you; cause those about you to be loving and obedient.

If you are a son of the guardians deputed to watch over the public tranquillity, execute your commission without knowing its meaning, and speak with firmness. Substitute not for that which the instructor has said what you believe to be his intention; the great use words as it suits them. Your part is to transmit rather than to comment upon.

If you are annoyed at a thing, if you are tormented by someone who is acting within his right, get out of his sight, and remember him no more when he has ceased to address you.

If you have become great after having been little, if you have become rich after having been poor, when you are at the head of the city, know how not to take advantage of the fact that you have reached the first rank, harden not your heart because of your elevation; you are become only the administrator, the prefect, of the provisions which belong to Ptah. Put not behind you the neighbor who is like you; be unto him as a companion.

Bend your back before your superior. You are attached to the palace of the king; your house is established in its fortune, and your profits are as is fitting. Yet a man is annoyed at having an authority above himself, and passes the period of life in being vexed thereat. Although that hurts not your . . . Do not plunder the house of your neighbors, seize not by force the goods which are beside you. Exclaim not then against that which you hear, and do not feel humiliated. It is necessary to reflect when one is hindered by it that the pressure of authority is felt also by one's neighbor.

Do not make . . . you know that there are obstacles to the water which comes to its hinder part, and that there is no trickling of that which is in its bosom. Let it not . . . after having corrupted his heart.

If you aim at polished manners, call not him whom you accost. Converse with him especially in such a way as not to annoy him. Enter on a discussion with him only after having left him time to saturate his mind with the subject of the conversation. If he lets his ignorance display itself, and if he gives you all opportunity to disgrace him, treat him with courtesy rather; proceed not to drive him into a corner; do not . . . the word to him; answer not in a crushing manner; crush him not; worry him not; in order that in his turn he may not return to the subject, but depart to the profit of your conversation.

Let your countenance be cheerful during the time of your existence. When we see one departing from the storehouse who has entered in order to bring his share of provision, with his face contracted, it shows that his stomach is empty and that authority is offensive to him. Let not that happen to you; it is . . .

Know those who are faithful to you when you are in low estate. Your merit then is worth more than those who did you honor. His . . ., behold that which a man possesses completely. That is of more importance than his high rank; for this is a matter which passes from one to another. The merit of one's son is advantageous to the father, and that which he really is, is worth more than the remembrance of his father's rank.

Distinguish the superintendent who directs from the workman, for manual labor is little elevated; the inaction of the hands is honorable. If a man is not in the evil way, that which places him there is the want of subordination to authority.

If you take a wife, do not . . . Let her be more contented than any of her fellow-citizens. She will be attached to you doubly, if her chain is pleasant. Do not repel her; grant that which pleases her; it is to her contentment that she appreciates your work.

If you hear those things which I have said to you, your wisdom will be fully advanced. Although they are the means which are suitable for arriving at the maat, and it is that which makes them precious, their memory would recede from the mouth of men. But thanks to the beauty of their arrangement in rhythm all their words will now be carried without alteration over this earth eternally. That will create a canvass to be embellished, whereof the great will speak, in order to instruct men in its sayings. After having listened to them the pupil will become a master, even he who shall have properly listened to the sayings because he shall have heard them. Let him win success by placing himself in the first rank; that is for him a position perfect and durable, and he has nothing further to desire forever. By knowledge his path is assured, and he is made happy by it on the earth. The wise man is satiated by knowledge; he is a great man through his own merits. His tongue is in accord with his mind; just are his lips when he speaks, his eyes when he gazes, his ears when he hears. The advantage of his son is to do that which is just without deceiving himself.

To attend therefore profits the son of him who has attended. To attend is the result of the fact that one has attended. A teachable auditor is formed, because I have attended. Good when he has attended, good when he speaks, he who has attended has profited, and it is profitable to attend to him who has attended. To attend is worth more than anything else, for it produces love, the good thing that is twice good. The son who accepts the instruction of his father will grow old on that account. What Ptah loves is that one should attend; if one attends not, it is abhorrent to Ptah. The heart makes itself its own master when it attends and when it does not attend; but if it attends, then his heart is a beneficent master to a man. In attending to instruction, a man loves what he attends to, and to do that which is prescribed is pleasant. When a son attends to his father, it is a twofold joy for both; when wise things are prescribed to him, the son is gentle toward his master. Attending to him who has attended when such things have been prescribed to him, he engraves upon his heart that which is approved by his father; and the recollection of it is preserved in the mouth of the living who exist upon this earth.

When a son receives the instruction of his father there is no error in all his plans. Train your son to be a teachable man whose wisdom is agreeable to the great. Let him direct his mouth according to that which has been said to him; in the docility of a son is discovered his wisdom. His conduct is perfect while error carries away the unteachable. Tomorrow knowledge will support him, while the ignorant will be destroyed.

As for the man without experience who listens not, he effects nothing whatsoever. He sees knowledge in ignorance, profit in loss; he commits all kinds of error, always accordingly choosing the contrary of what is praiseworthy. He lives on that which is mortal, in this fashion. His food is evil words, whereat he is filled with astonishment. That which the great know to be mortal he lives upon every day, flying from that which would be profitable to him, because of the multitude of errors which present themselves before him every day.

A son who attends is like a follower of Horus; he is happy after having attended. He becomes great, he arrives at dignity, he gives the same lesson to his children. Let none innovate upon the precepts of his father; let the same precepts form his lessons to his children. "Verily," will his children say to him, "to accomplish what you say works marvels." Cause therefore that to flourish which is just, in order to nourish your children with it. If the teachers allow themselves to be led toward evil principles, verily the people who understand them not will speak accordingly, and that being said to those who are docile they will act accordingly. Then all the world considers them as masters and they inspire confidence in the public; but their glory endures not so long as would please them. Take not away then a word from the ancient teaching, and add not one; put not one thing in place of another; beware of uncovering the rebellious ideas which arise in you; but teach according to the words of the wise. Attend if you wish to dwell in the mouth of those who shall attend to your words, when you have entered upon the office of master, that your words may be upon our lips . . . and that there may be a chair from which to deliver your arguments.

Let your thoughts be abundant, but let your mouth be under restraint, and you shall argue with the great. Put yourself in unison with the ways of your master; cause him to say: "He is my son," so that those who shall hear it shall say "Praise be to her who has borne him to him!" Apply yourself while you speak; speak only of perfect things; and let the great who shall hear you say: "Twice good is that which issues from his mouth!"

Do that which your master bids you. Twice good is the precept of his father, from whom he has issued, from his flesh. What he tells us, let it be fixed in our heart; to satisfy him greatly let us do for him more than he has prescribed. Verily a good son is one of the gifts of Ptah, a son who does even better than he has been told to do. For his master he does what is satisfactory, putting himself with all his heart on the part of right. So I shall bring it about that your body shall be healthful, that the Pharaoh shall be satisfied with you in all circumstances and that you shall obtain years of life without default. It has caused me on earth to obtain one hundred and ten years of life, along with the gift of the favor of the Pharoah among the first of those whom their works have ennobled, satisfying the Pharoah in a place of dignity.

It is finished, from its beginning to its end, according to that which is found in writing.

Source:

From: Charles F. Horne, The Sacred Books and Early Literature of the East (New York: Parke, Austin, & Lipscomb, 1917), Vol. II: Egypt, pp. 62-78.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton.

Ramses II and the Ghita

Pen-ta-ur
The Victory of Ramses II Over the Khita

1326 BC

By order of Rameses, this poem was inscribed upon the walls of five temples, one of which was at Karnak. On these walls were also engraved enormous illustrations of the scenes of the poem, commemorating especially the exploits of the king [in defeating the Hittites.].

THEN the king of Khita-land,
With his warriors made a stand,
But he durst not risk his hand
In battle with our Pharaoh;
So his chariots drew away,
Unnumbered as the sand,
And they stood, three men of war
On each car;
And gathered all in force
Was the flower of his army,
for the fight in full array,
But advance, he did not dare,
Foot or horse.

So in ambush there they lay,
Northwest of Kadesh town;
And while these were in their lair,
Others went forth south of Kadesh,
on our midst, their charge was thrown
With such weight, our men went down,
For they took us unaware,
And the legion of Pra-Hormakhu gave way.

But at the western side
Of Arunatha's tide,
Near the city's northern wall,
our Pharaoh had his place.
And they came unto the king,
And they told him our disgrace;
Then Rameses uprose,
like his father, Montu in might,
All his weapons took in hand,
And his armor did he don,
Just like Baal, fit for fight;
And the noble pair of horses that carried Pharaoh on,
Lo! "Victory of Thebes" was their name,
And from out the royal stables of great Miamun they came.

Then the king he lashed each horse,
And they quickened up their course,
And he dashed into the middle of the hostile, Hittite host,
All alone, none other with him, for he counted not the cost.
Then he looked behind, and found
That the foe were all around,
Two thousand and five hundred of their chariots of war;
And the flower of the Hittites, and their helpers, in a ring---
Men of Masu, Keshkesh, Pidasa, Malunna, Arathu,
Qazauadana, Kadesh, Akerith, Leka and Khilibu---
Cut off the way behind,
Retreat he could not find;
There were three men on each car,
And they gathered all together, and closed upon the king.
"Yea, and not one of my princes, of my chief men and my great,
Was with me, not a captain, not a knight;
For my warriors and chariots had left me to my fate,
Not one was there to take his part in fight."

Then spake Pharaoh, and he cried:
"Father Ammon, where are you?
Shall a sire forget his son?
Is there anything without your knowledge I have done?
From the judgments of your mouth when have I gone?
Have I e'er transgressed your word?
Disobeyed, or broke a vow?
Is it right, who rules in Egypt, Egypt's lord,
Should e'er before the foreign peoples bow,
Or own their rod?
Whate'er may be the mind of this Hittite herdsman horde,
Sure Ammon at should stand higher
than the wretch who knows no God?
Father Ammon, is it nought
That to you I dedicated noble monuments, and filled
Your temples with the prisoners of war?
That for you a thousand years shall stand the shrines
I dared to build?
The king, probably, is here identifying himself with Ammon.
That to you my palace-substance I have brought,
That tribute unto you from afar
A whole land comes to pay,
That to you ten thousand oxen for sacrifice I fell,
And burn upon your altars the sweetest woods that smell;
That all your heart required, my hand did ne'er gainsay?
I have built for you tall gates and wondrous works beside the Nile,
I have raised you mast on mast,
For eternity to last,
From Elephantin's isle
The obelisks for you I have conveyed,
It is I who brought alone
The everlasting stone,
It is I who sent for you,
The ships upon the sea,
To pour into your coffers the wealth of foreign trade;
Is it told that such a thing
By any other king,
At any other time, was done at all?
Let the wretch be put to shame
Who refuses your commands,
But honor to his name
Who to Ammon lifts his hands.
To the full of my endeavor,
With a willing heart forever,
I have acted unto you,
And to you, great God, I call;
For behold! now, Ammon, I,
In the midst of many peoples, all unknown,
Unnumbered as the sand,
Here I stand,
All alone;
There is no one at my side,
My warriors and chariots afeared,
Have deserted me, none heard
My voice, when to the cravens I, their king, for succor, cried.
But I find that Ammon's grace
Is better far to me
Than a million fighting men and ten thousand chariots be.
Yea, better than ten thousand, be they brother, be they son,
When with hearts that beat like one,
Together for to help me they are gathered in one place.
The might of men is nothing, it is Ammon who is lord,
What has happened here to me is according to your word,
And I will not now trangress your command;
But alone, as here I stand,
To you my cry I send,
Unto earth's extremest end,
Saying, 'Help me, father Ammon, against the Hittite horde."'

Then my voice it found an echo in Hermonthis' temple-hall,
Ammon heard it, and he came unto my call;
And for joy I gave a shout,
From behind, his voice cried out,
"I have hastened to you, Ramses Miamun,
Behold! I stand with you,
Behold! 'tis I am he,
Own father thine, the great god Ra, the sun.
Lo! mine hand with thine shall fight,
And mine arm is strong above
The hundreds of ten thousands, who against you do unite,
Of victory am I lord, and the brave heart do I love,
I have found in you a spirit that is right,
And my soul it does rejoice in your valor and your might."

Then all this came to pass, I was changed in my heart
Like Monthu, god of war, was I made,
With my left hand hurled the dart,
With my right I swung the blade,
Fierce as Baal in his time, before their sight.
Two thousand and five hundred pairs of horses were around,
And I flew into the middle of their ring,
By my horse-hoofs they were dashed all in pieces to the ground,
None raised his hand in fight,
For the courage in their breasts had sunken quite;
And their limbs were loosed for fear,
And they could not hurl the dart,
And they had not any heart
To use the spear;
And I cast them to the water,
Just as crocodiles fall in from the bank,
So they sank.
And they tumbled on their faces, one by one.
At my pleasure I made slaughter,
So that none
E'er had time to look behind, or backward fled;
Where he fell, did each one lay
On that day,
From the dust none ever lifted up his head.

Then the wretched king of Khita, he stood still,
With his warriors and his chariots all about him in a ring,
Just to gaze upon the valor of our king
In the fray.
And the king was all alone,
Of his men and chariots none
To help him; but the Hittite of his gazing soon had fill,
For he turned his face in flight, and sped away.
Then his princes forth he sent,
To battle with our lord,
Well equipped with bow and sword
And all goodly armament,
Chiefs of Leka, Masa, Kings of Malunna, Arathu,
Qar-qa-mash, of the Dardani, of Keshkesh, Khilibu.
And the brothers of the king were all gathered in on place,
Two thousand and five hundred pairs of horse---
And they came right on in force,
The fury of their faces to the flaming of my face.

Then, like Monthu in his might,
I rushed on them apace,
And I let them taste my hand
In a twinkling moment's space.
Then cried one unto his mate,
"This is no man, this is he,
This is Sutek, god of hate,
With Baal in his blood;
Let us hasten, let us flee,
Let us save our souls from death,
Let us take to heel and try our lungs and breath."
And before the king's attack,
Lands fell, and limbs were slack,
They could neither aim the bow, nor thrust the spear,
But just looked at him who came
Charging on them, like a flame,
And the King was as a griffin in the rear.
Behold thus speaks the Pharaoh, let all know,
I struck them down, and there escaped me none
Then I lifted up my voice, and I spake,
Ho! my warriors, charioteers,
Away with craven fears,
Halt, stand, and courage take,
Behold I am alone,
Yet Ammon is my helper, and his hand is with me now."

When my Menna, charioteer, beheld in his dismay,
How the horses swarmed around us, lo! his courage fled away,
And terror and affright
Took possession of him quite;
And straightway he cried out to me, and said,

"Gracious lord and bravest king, savior-guard
Of Egypt in the battle, be our ward;
Behold we stand alone, in the hostile Hittite ring,
Save for us the breath of life,
Give deliverance from the strife,
Oh! protect us, Ramses Miamun!
Oh! save us, mighty King!"

Then the King spake to his squire,
"Halt! take courage, charioteer,
As a sparrow-hawk swoops down upon his prey,
So I swoop upon the foe, and I will slay,
I will hew them into pieces, I will dash them into dust;
Have no fear,
Cast such evil thought away,
These godless men are wretches that in Ammon put no trust."
Then the king, he hurried forward, on the Hittite host he flew,
"For the sixth time that I charged them," says the king---and listen well,
"Like Baal in his strength, on their rearward, lo! I fell,
And I killed them, none escaped me, and I slew, and slew, and slew."

Source:

From: Eva March Tappan, ed., The World's Story: A History of the World in Story, Song and Art, (Boston: Houghton Mifflin, 1914), Vol. III: Egypt, Africa, and Arabia, trans. W. K. Flinders Petrie, pp. 154-162.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton. Prof. Arkenberg has modernized the text.

Letter of Pabi to Akhnaton

Letter of Pabi, Prince of Lachish, to Akhnaton, King of Kemet (i.e. Egypt)

circa 1350 BC

This letter was found in the mound of Tell-el-Hesy (ancient Lachish) Clay 14, 1.i92, by F. I. Bliss, and awakened great interest because it obviously belongs to the same series as the Tell-el-Amarna letters and possesses the additional interest of having been actually discovered in the soil of Palestine. Published by Hilprecht, "Expedition of the University of Pennsylvania," vol. I; "Old Babylonian Inscriptions," part 2, Plate 64, No. 147. Translated by Winckler, "Keilinschriftliche Bibliothek," v, No. 219, and by Ungnad in Gressmann, "Altorientalische Texte und Bilder," i, pp. 127-128, and by Knudtzon, "Die El-Amarna Tafeln," No. 333.

To the Great One, thus speaks Pabi, at your feet do I fall.

You must know that Shipti-Ba'al and Zimrida are conspiring, and Shipti-Ba'al has said to Zimrida "My father of the city Yarami has written to me: give me six bows, three daggers and three swords. If I take the field against the land of the king and you march at my side, I shall surely conquer. He who makes this plan is Pabi. Send him before me."

Now have I sent you Rapha-el. He will bring to the Great man intelligence concerning the matter.

Source:

From: Robert William Rogers, ed., Cuneiform Parallels to the Old Testament (New York: Eaton & Mains, & Cincinnati: Jennings & Graham, 1912), pp. 268-278.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton. Prof. Arkenberg may have modernized the text.

Hymn to the Nile

Hymn to the Nile

c. 2100 BC

Hail to thee, O Nile! Who manifests thyself over this land, and comes to give life to Egypt! Mysterious is thy issuing forth from the darkness, on this day whereon it is celebrated! Watering the orchards created by Re, to cause all the cattle to live, you give the earth to drink, inexhaustible one! Path that descends from the sky, loving the bread of Seb and the first-fruits of Nepera, You cause the workshops of Ptah to prosper!

Lord of the fish, during the inundation, no bird alights on the crops. You create the grain, you bring forth the barley, assuring perpetuity to the temples. If you cease your toil and your work, then all that exists is in anguish. If the gods suffer in heaven, then the faces of men waste away.

Then He torments the flocks of Egypt, and great and small are in agony. But all is changed for mankind when He comes; He is endowed with the qualities of Nun. If He shines, the earth is joyous, every stomach is full of rejoicing, every spine is happy, every jaw-bone crushes (its food).

He brings the offerings, as chief of provisioning; He is the creator of all good things, as master of energy, full of sweetness in his choice. If offerings are made it is thanks to Him. He brings forth the herbage for the flocks, and sees that each god receives his sacrifices. All that depends on Him is a precious incense. He spreads himself over Egypt, filling the granaries, renewing the marts, watching over the goods of the unhappy.

He is prosperous to the height of all desires, without fatiguing Himself therefor. He brings again his lordly bark; He is not sculptured in stone, in the statutes crowned with the uraeus serpent, He cannot be contemplated. No servitors has He, no bearers of offerings! He is not enticed by incantations! None knows the place where He dwells, none discovers his retreat by the power of a written spell.

No dwelling (is there) which may contain you! None penetrates within your heart! Your young men, your children applaud you and render unto you royal homage. Stable are your decrees for Egypt before your servants of the North! He stanches the water from all eyes and watches over the increase of his good things.

Where misery existed, joy manifests itself; all beasts rejoice. The children of Sobek, the sons of Neith, the cycle of the gods which dwells in him, are prosperous. No more reservoirs for watering the fields! He makes mankind valiant, enriching some, bestowing his love on others. None commands at the same time as himself. He creates the offerings without the aid of Neith, making mankind for himself with multiform care.

He shines when He issues forth from the darkness, to cause his flocks to prosper. It is his force that gives existence to all things; nothing remains hidden for him. Let men clothe themselves to fill his gardens. He watches over his works, producing the inundation during the night. The associate of Ptah . . . He causes all his servants to exist, all writings and divine words, and that which He needs in the North.

It is with the words that He penetrates into his dwelling; He issues forth at his pleasure through the magic spells. Your unkindness brings destruction to the fish; it is then that prayer is made for the (annual) water of the season; Southern Egypt is seen in the same state as the North. Each one is with his instruments of labor. None remains behind his companions. None clothes himself with garments, The children of the noble put aside their ornaments.

He night remains silent, but al1 is changed by the inundation; it is a healing-balm for all mankind. Establisher of justice! Mankind desires you, supplicating you to answer their prayers; You answer them by the inundation! Men offer the first-fruits of corn; all the gods adore you! The birds descend not on the soil. It is believed that with your hand of gold you make bricks of silver! But we are not nourished on lapis-lazuli; wheat alone gives vigor.

A festal song is raised for you on the harp, with the accompaniment of the hand. Your young men and your children acclaim you and prepare their (long) exercises. You are the august ornament of the earth, letting your bark advance before men, lifting up the heart of women in labor, and loving the multitude of the flocks.

When you shine in the royal city, the rich man is sated with good things, the poor man even disdains the lotus; all that is produced is of the choicest; all the plants exist for your children. If you have refused (to grant) nourishment, the dwelling is silent, devoid of all that is good, the country falls exhausted.

O inundation of the Nile, offerings are made unto you, men are immolated to you, great festivals are instituted for you. Birds are sacrificed to you, gazelles are taken for you in the mountain, pure flames are prepared for you. Sacrifice is metle to every god as it is made to the Nile. The Nile has made its retreats in Southern Egypt, its name is not known beyond the Tuau. The god manifests not his forms, He baffles all conception.

Men exalt him like the cycle of the gods, they dread him who creates the heat, even him who has made his son the universal master in order to give prosperity to Egypt. Come (and) prosper! Come (and) prosper! O Nile, come (and) prosper! O you who make men to live through his flocks and his flocks through his orchards! Come (and) prosper, come, O Nile, come (and) prosper!

Source:

From: Oliver J. Thatcher, ed., The Library of Original Sources (Milwaukee: University Research Extension Co., 1907), Vol. I: The Ancient World, pp. 79-83.

Scanned by: J. S. Arkenberg, Dept. of History, Cal. State Fullerton.

Tale of Horus and the pig

Coffin Text

The Tale of Horus and the Pig

c. 1900 BC

Why the Egyptians did not eat pork.

O Batit of the evening, you swamp-dwellers, you of Mendes, ye of Buto, you of the shade of Re which knows not praise, you who brew stoppered beer---do you know why Rekhyt [Lower Egypt] was given to Horus? It was Re who gave it to him in recompense for the injury in his eye. It was Re--he said to Horus: "Pray, let me see your eye since this has happened to it" [injured in the fight with Seth]. Then Re saw it. Re said: "Pray, look at that injury in your eye, while your hand is a covering over the good eye which is there." Then Horus looked at that injury. It assumed the form of a black pig. Thereupon Horus shrieked because of the state of his eye, which was stormy [inflamed]. Horus said: "Behold, my eye is as at that first blow which Seth made against my eye!" Thereupon Horus swallowed his heart before him [lost consciousness]. Then Re said: "Put him upon his bed until he has recovered." It was Seth---he has assumed form against him as a black pig; thereupon he shot a blow into his eye. Then Re said: "The pig is an abomination to Horus." "Would that he might recover," said the gods. That is how the pig became an abomination to the gods, as well as men, for Horus' sake....

Source:

From: A. de Buck, The Egyptian Coffin Texts, (Chicago, 1918), p. 326.

Subscribe to this RSS feed

Log in or create an account