log in
The Syrian Goddess

The Syrian Goddess (153)

Astarte Syriaca (1875-1877), by Dante Gabriel Rossetti (Public Domain Image)
Astarte Syriaca (1875-1877), by Dante Gabriel Rossetti (Public Domain Image)

Click to enlarge)

The Syrian Goddess

De Dea Syria, by Lucian of Samosata

by Herbert A. Strong and John Garstang

[1913]


Children categories

The Book of Dead

The Book of Dead (42)

THE BOOK OF THE DEAD
The Papyrus of Ani
IN THE BRITISH MUSEUM. THE EGYPTIAN TEXT WITH INTERLINEAR TRANSLITERATION AND TRANSLATION, A RUNNING TRANSLATION, INTRODUCTION, ETC.
by E. A. WALLIS BUDGE Late keeper of Assyrian and Egyptian Antiquities in the British Museum [1895]

 

The Book of the Dead is the modern name of an ancient Egyptian funerary text, used from the beginning of the New Kingdom (around 1550 BC) to around 50 BC.

The original Egyptian name for the text, transliterated rw nw prt m hrw is translated as "Book of Coming Forth by Day".

Another translation would be "Book of emerging forth into the Light". The text consists of a number of magic spells intended to assist a dead person's journey through the Duat, or underworld, and into the afterlife.

The Book of the Dead was part of a tradition of funerary texts which includes the earlier Pyramid Texts and Coffin Texts. Some of the spells included were drawn from these older works and date to the 3rd millennium BC. Other spells were composed later in Egyptian history, dating to the Third Intermediate Period (11th to 7th centuries BC).


View items...
Legends of the Gods

Legends of the Gods (36)

gods-02legends-index

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

Scanned at sacred-texts.com 1999 and 2003. J.B. Hare, redactor. This text is in the public domain. These files may be used for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.

 
View items...
Egyptian Myth and Legend

Egyptian Myth and Legend (40)

EGYPTIAN MYTH AND LEGEND

eml-index

With Historical Narrative, Notes on Race Problems, Comparative Beliefs, etc.
by

Donald Mackenzie

Gresham Publishing Co., London

[1907]

This highly readable book covers Egyptian religion, history, and culture through its entire civilization. We are accustomed to history measured in decades or centuries. Egypt requires thinking in terms of millenia. There was not one monolithic Egyptian belief system; it went through profound changes over time; this book describes this evolution in great detail. Mackenzie includes many extracts from religious texts, folk tales, and historical documents.

Scanned at sacred-texts.com, April 2002, J. B. Hare, Redactor

 
View items...
Tutankhamen

Tutankhamen (12)

TUTANKHAMEN

AMENISM, ATENISM AND EGYPTIAN MONOTHEISM

WITH HIEROGLYPHIC TEXTS OF HYMNS TO AMEN AND ATEN, TRANSLATIONS AND ILLUSTRATIONS BY
SIR ERNEST A. WALLIS BUDGE, LITT. D., D. LITT.
KEEPER OF THE EGYPTIAN AND ASSYRIAN ANTIQUITIES IN THE BRITISH MUSEUM

New York: Dodd, Mead & Co.

[1923]

budge-tut00

Frontispiece

PAINTED LIMESTONE HEAD OF A QUEEN IN THE MUSEUM AT BERLIN.

It is supposed to represent Queen Nefertiti, wife of Amenhetep IV.

TO

THE MEMORY OF

GEORGE EDWARD STANHOPE MOLYNEUX HERBERT

EARL OF CARNARVON


 

View items...
The Wisdom of the Egyptians

The Wisdom of the Egyptians (10)

The Wisdom of the Egyptians

The Story of the Egyptians, the Religion of the Ancient Egyptians, the Ptah-Hotep and the Ke'gemini, the "Book of the Dead," the Wisdom of Hermes Trismegistus, Egyptian Magic, the Book of Thoth

Edited, and with an Introduction

By Brian Brown

New York: Brentano's

[1923]

This book is in the public domain because it was never registered or renewed at the US Copyright Office.
Scanned at sacred-texts.com March 2003, J. B. Hare, redactor. This text is in the public domain. These files may be reproduced for any non-commercial purpose provided this notice of attribution is left intact.

woe-title

OSIRIS KHENTI AMENTI, the Great God, seated in his shrine of fire. In front of Osiris is the Eye of Horus and behind him stand the Godesses ISIS and NEPHTHYS.

From the Papyrus of Hunefer in the British Museum


 

View items...

Legends of the Gods, THE NARRATIVE OF ISIS

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

II.--THE NARRATIVE OF ISIS

I am Isis, [and] I have come forth from the dwelling (or, prison) wherein my brother Set placed me. Behold the god Thoth, the great god, the Chief of Maat 1 [both] in heaven and on the earth, said unto me, "Come now, O Isis, thou goddess, moreover it is a good thing to hearken, 2 [for there is] life to one who shall be guided [by the advice] of another. Hide thou thyself with [thy] son the child, and there shall come unto him these things. His members shall grow, 3 and two-fold strength of every kind shall spring up [in him]. [And he] shall be made to take his seat upon the throne of his father, [whom] he shall avenge, 4 [and he shall take possession of] the exalted position of Heq 5 of the Two Lands." 6

I came forth [from the dwelling] at the time of evening, and there came forth the Seven Scorpions which were to accompany me and to strike(?) for me with [their] stings. Two scorpions, Tefen and Befen, were behind me, two scorpions, Mestet and Mestetef, were by my side, and three scorpions, Petet, Thetet, and Maatet (or, Martet), were for preparing the road for me. I charged them very strictly (or, in a loud voice), and my words penetrated into their ears: "Have no knowledge of [any], make no cry to the Tesheru beings, and pay no attention to the 'son of a man' (i.e., anyone) who belongeth to a man of no account," [and I said,] "Let your faces be turned towards the ground [that ye may show me] the way." So the guardian of the company brought me to the boundaries of the city of Pa-Sui, 7 the city of the goddesses of the Divine Sandals, [which was situated] in front of the Papyrus Swamps. 8

When I had arrived at the place where the people lived 9 I came to the houses wherein dwelt the wives [and] husbands.

And a certain woman of quality spied me as I was journeying along the road, and she shut her doors on me. Now she was sick at heart by reason of those [scorpions] which were with me. Then [the Seven Scorpions] took counsel concerning her, and they all at one time shot out their venom on the tail of the scorpion Tefen; as for me, the woman Taha 10 opened her door, and I entered into the house of the miserable lady.

Then the scorpion Tefen entered in under the leaves of the door and smote (i.e., stung) the son of Usert, and a fire broke out in the house of Usert, and there was no water there to extinguish it; [but] the sky rained upon the house of Usert, though it was not the season for rain. 11

Behold, the heart of her who had not opened her door to me was grievously sad, for she knew not whether he (i.e., her son) would live [or not], and although she went round about through her town uttering cries [for help], there was none who came at [the sound of] her voice. Now mine own heart was grievously sad for the sake of the child, and [I wished] to make to live [again] him that was free from fault.

[Thereupon] I cried out to the noble lady, "Come to me. Come to me. Verily my mouth (?) possesseth life. I am a daughter [well] known in her town, [and I] can destroy the demon of death by the spell (or, utterance) which my father taught me to know. "I am his daughter, the beloved [offspring] of his body."

Then Isis placed her two hands on the child in order to make to live him whose throat was stopped, [and she said],

"O poison of the scorpion Tefent, come forth and appear on the ground! Thou shalt neither enter nor penetrate [further into the body of the child]. O poison of the scorpion Befent, come forth and appear on the ground!

I am Isis, the goddess, the lady (or, mistress) of words of power, and I am the maker of words of power (i.e., spells), and I know how to utter words with magical effect. 12 Hearken ye unto me, O every reptile which possesseth the power to bite (i.e., to sting), and fall headlong to the ground! O poison of the scorpion Mestet, make no advance [into his body]. O poison of the scorpion Mestetef, rise not up [in his body]. O poison of the scorpions Petet and Thetet, penetrate not [into his body]. [O poison of] the scorpion Maatet (or, Martet), fall down on the ground."

[Here follows the] "Chapter of the stinging [of scorpions]."

And Isis, the goddess, the great mistress of spells (or, words of power), she who is at the head of the gods, unto whom the god Keb gave his own magical spells for the driving away of poison at noon-day (?), and for making poison to go back, and retreat, and withdraw, and go backward, spake, saying, "Ascend not into heaven, through the command of the beloved one of Ra, the egg of the Smen goose which cometh forth from the sycamore. Verily my words are made to command the uttermost limit of the night. I speak unto you, [O scorpions] I am alone and in sorrow because our names will suffer disgrace throughout the nomes.

Do not make love, do not cry out to the Tesheru fiends, and cast no glances upon the noble ladies in their houses. Turn your faces towards the earth and [find out] the road, so that we may arrive at the hidden places in the town of Khebt. 13 Oh the child shall live and the poison die! Ra liveth and the poison dieth! Verily Horus shall be in good case (or, healthy) for his mother Isis. Verily he who is stricken shall be in good case likewise."

And the fire [which was in the house of Usert] was extinguished, and heaven was satisfied with the utterance of Isis, the goddess.

Then the lady Usert came, and she brought unto me her possessions, and she filled the house of the woman Tah (?), for the KA of Tah (?), because [she] had opened to me her door. Now the lady Usert suffered pain and anguish the whole night, and her mouth tasted (i.e., felt) the sting [which] her son [had suffered]. And she brought her possessions as the penalty for not having opened the door to me. Oh the child shall live and the poison die! Verily Horus shall be in good case for his mother Isis. Verily everyone who is stricken shall be in good case likewise.

Lo, a bread-cake [made] of barley meal shall drive out (or, destroy) the poison, and natron shall make it to withdraw, and the fire [made] of hetchet-plant shall drive out (or, destroy) fever-heat from the limbs.

"O Isis, O Isis, come thou to thy Horus, O thou woman of the wise mouth! Come to thy son"--thus cried the gods who dwelt in her quarter of the town--"for he is as one whom a scorpion hath stung, and like one whom the scorpion Uhat, which the animal Antesh drove away, hath wounded."

[Then] Isis ran out like one who had a knife [stuck] in her body, and she opened her arms wide, [saying] "Behold me, behold me, my son Horus, have no fear, have no fear, O son my glory! No evil thing of any kind whatsoever shall happen unto thee, [for] there is in thee the essence (or, fluid) which made the things which exist.

Thou art the son from the country of Mesqet, 14 [thou hast] come forth from the celestial waters Nu, and thou shalt not die by the heat of the poison.

Thou wast the Great Bennu, 15 who art born (or, produced) or; the top of the balsam-trees 16 which are in the House of the Aged One in Anu (Heliopolis). Thou art the brother of the Abtu Fish, 17 who orderest what is to be, and art the nursling of the Cat 18 who dwelleth in the House of Neith. The goddess Reret, 19 the goddess Hat, and the god Bes protect thy members.

Thy head shall not fall to the Tchat fiend that attacketh thee. Thy members shall not receive the fire of that which is thy poison. Thou shalt not go backwards on the land, and thou shalt not be brought low on the water. No reptile which biteth (or, stingeth) shall gain the mastery over thee, and no lion shall subdue thee or have dominion over thee. Thou art the son of the sublime god who proceeded from Keb. Thou art Horus, and the poison shall not gain the mastery over thy members. Thou art the son of the sublime god who proceeded from Keb, and thus likewise shall it be with those who are under the knife. And the four august goddesses shall protect thy members."

[Here the narrative is interrupted by the following texts:]

[I am] he who rolleth up into the sky, and who goeth down (i.e., setteth) in the Tuat, whose form is in the House of height, through whom when he openeth his Eye the light cometh into being, and when he closeth his Eye it becometh night. [I am] the Water-god Het when he giveth commands, whose name is unknown to the gods. I illumine the Two Lands, night betaketh itself to flight, and I shine by day and by night. 20 I am the Bull of Bakha 21 , and the Lion of Manu 22 . I am he who traverseth the heavens by day and by night without being repulsed. I have come by reason of the voice (or, cry) of the son of Isis. Verily the blind serpent Na hath bitten the Bull. O thou poison which floweth through every member of him that is under the knife, come forth, I charge thee, upon the ground. Behold, he that is under the knife shall not be bitten.

Thou art Menu, the Lord of Coptos, the child of the White Shat 23 which is in Anu (Heliopolis), which was bitten [by a reptile]. O Menu, Lord of Coptos, give thou air unto him that is under the knife; and air shall be given to thee.

Hail, divine father and minister of the god Nebun, [called] Mer-Tem, son of the divine father and minister of the god Nebun, scribe of the Water-god Het, [called] Ankh-Semptek (sic), son of the lady of the house Tent-Het-nub! He restored this inscription after he had found it in a ruined state in the Temple of Osiris-Mnevis, because he wished to make to live her name . . . . . . . . . . and to give air unto him that is under [the knife], and to give life unto the ancestors of all the gods. And his Lord Osiris-Mnevis shall make long his life with happiness of heart, [and shall give him] a beautiful burial after [attaining to] an old age, because of what he hath done for the Temple of Osiris-Mnevis.

Horus was bitten (i.e., stung) in Sekhet-An, to the north of Hetep-hemt, whilst his mother Isis was in the celestial houses making a libation for her brother Osiris. And Horus sent forth his cry into the horizon, and it was heard by those who were in . . . . . . Thereupon the keepers of the doors who were in the [temple of] the holy Acacia Tree started up at the voice of Horus. And one sent forth a cry of lamentation, and Heaven gave the order that Horus was to be healed.

And [the gods] took counsel [together] concerning the life [of Horus, saying,] "O goddess Pai(?), O god Asten, who dwellest in Aat-Khus(?) . . . . . . 24 thy . . . . . . enter in . . . . . lord of sleep . . . . . . the child Horus. Oh, Oh, bring thou the things which are thine to cut off the poison which is in every member of Horus, the son of Isis, and which is in every member of him that is under the knife likewise."

A HYMN OF PRAISE TO HORUS TO GLORIFY HIM, WHICH IS TO BE SAID OVER THE WATERS AND OVER THE LAND

Thoth speaketh and this god reciteth [the following]:--

"Homage to thee, god, son of a god. Homage to thee, heir, son of an heir. Homage to thee, bull, son of a bull, who wast brought forth by a holy goddess. Homage to thee, Horus, who comest forth from Osiris, and wast brought forth by the goddess Isis. I recite thy words of power, I speak with thy magical utterance. I pronounce a spell in thine own words, which thy heart hath created, and all the spells and incantations which have come forth from thy mouth, which thy father Keb commanded thee [to recite], and thy mother Nut gave to thee, and the majesty of the Governor of Sekhem taught thee to make use of for thy protection, in order to double (or, repeat) thy protective formulae, to shut the mouth of every reptile which is in heaven, and on the earth, and in the waters, to make men and women to live, to make the gods to be at peace [with thee], and to make Ra to employ his magical spells through thy chants of praise.

Come to me this day, quickly, quickly, as thou workest the paddle of the Boat of the god. Drive thou away from me every lion on the plain, and every crocodile in the waters, and all mouths which bite (or, sting) in their holes.

Make thou them before me like the stone of the mountain, like a broken pot lying about in a quarter of the town. Dig thou out from me the poison which riseth and is in every member of him that is under the knife. Keep thou watch over him . . . . . . by means of thy words. Verily let thy name be invoked this day. Let thy power (qefau) come into being in him. Exalt thou thy magical powers. Make me to live and him whose throat is closed up. Then shall mankind give thee praise, and the righteous (?) shall give thanks unto thy forms. And all the gods likewise shall invoke thee, and in truth thy name shall be invoked this day. I am Horus [of] Shet[enu] (?).

"O thou who art in the cavern, 25 O thou who art in the cavern. O thou who art at the mouth of the cavern. O thou who art on the way, O thou who art on the way. O thou who art at the mouth of the way. He is Urmer (Mnevis) who approacheth every man and every beast. He is like the god Sep who is in Anu (Heliopolis). He is the Scorpion-[god] who is in the Great House (Het-ur). Bite him not, for he is Ra. Sting him not, for he is Thoth. Shoot ye not your poison over him, for he is Nefer-Tem. O every male serpent, O every female serpent, O every antesh (scorpion?) which bite with your mouths, and sting with your tails, bite ye him not with your mouths, and sting ye him not with your tails. Get ye afar off from him, make ye not your fire to be against him, for he is the son of Osiris. Vomit ye. [Say] four times:--

"I am Thoth, I have come from heaven to make protection of Horus, and to drive away the poison of the scorpion which is in every member of Horus. Thy head is to thee, Horus; it shall be stable under the Urert Crown. Thine eye is to thee, Horus, [for] thou art Horus, the son of Keb, the Lord of the Two Eyes, in the midst of the Company [of the gods].

Thy nose is to thee, Horus, [for] thou art Horus the Elder, the son of Ra, and thou shalt not inhale the fiery wind. Thine arm is to thee, Horus, great is thy strength to slaughter the enemies of thy father. Thy two thighs 26 are to thee, Horus. Receive thou the rank and dignity of thy father Osiris. Ptah hath balanced for thee thy mouth on the day of thy birth. Thy heart (or, breast) is to thee, Horus, and the Disk maketh thy protection. Thine eye is to thee, Horus; thy right eye is like Shu, and thy left eye like Tefnut, who are the children of Ra. Thy belly is to thee, Horus, and the Children are the gods who are therein, and they shall not receive the essence (or, fluid) of the scorpion.

Thy strength is to thee, Horus, and the strength of Set shall not exist against thee. Thy phallus is to thee, Horus, and thou art Kamutef, the protector of his father, who maketh an answer for his children in the course of every day. Thy thighs are to thee, Horus, and thy strength shall slaughter the enemies of thy father. Thy calves are to thee, Horus; the god Khnemu hath builded [them], and the goddess Isis hath covered them with flesh. The soles of thy feet are to thee, Horus, and the nations who fight with the bow (Peti) fall under thy feet. Thou rulest the South, North, West, and East, and thou seest like Ra. [Say] four times. And likewise him that is under the knife."

Beautiful god, Senetchem-ab-Ra-setep-[en]-Amen, son of Ra, Nekht-Heru-Hebit, thou art protected, and the gods and goddesses are protected, and conversely. Beautiful god, Senetchem-ab-Ra-setep-[en]-Ra, son of Ra, Nekht-Heru-Hebit, thou art protected, and Heru-Shet[enu], the great god, is protected, and conversely.

ANOTHER CHAPTER LIKE UNTO IT

"Fear not, fear not, O Bast, the strong of heart, at the head of the holy field, the mighty one among all the gods, nothing shall gain the mastery over thee. Come thou outside, following my speech (or, mouth), O evil poison which is in all the members of the lion (or, cat) which is under the knife."

[The narrative of the stinging of Horus by a scorpion is continued thus]:

"I am Isis, who conceived a child by her husband, and she became heavy with Horus, the divine [child]. I gave birth to Horus, the son of Osiris, in a nest of papyrus plants. 27 I rejoiced exceedingly over this, because I saw [in him one] who would make answer for his father. I hid him, and I concealed him through fear of that [fiend (?)]. 28

I went away to the city of Am, [where] the people gave thanks [for me] through [their] fear of my making trouble [for them]. I passed the day in seeking to provide food for the child, [and] on returning to take Horus into my arms I found him, Horus, the beautiful one of gold, the boy, the child, without [life]. He had bedewed the ground with the water of his eye, and with foam from his lips. His body was motionless, his heart was powerless to move, and the sinews (or, muscles) of his members were [helpless]. I sent forth a cry, [saying]:

"'I, even I, lack a son to make answer [for me]. 29 [My] two breasts are full to overflowing, [but] my body is empty. [My] mouth wished for that which concerned him. 30 A cistern of water and a stream of the inundation was I. The child was the desire of my heart, and I longed to protect him (?). I carried him in my womb, I gave birth to him, I endured the agony of the birth pangs, I was all alone, and the great ones were afraid of disaster and to come out at the sound of my voice. My father is in the Tuat, 31 my mother is in Aqert, 32 and my elder brother is in the sarcophagus. Think of the enemy and of how prolonged was the wrath of his heart against me, [when] I, the great lady, was in his house.'

"I cried then, [saying,] 'Who among the people will indeed let their hearts come round to me?' I cried then to those who dwelt in the papyrus swamps (or, Ateh), and they inclined to me straightway. And the people came forth to me from their houses, and they thronged about me at [the sound of] my voice, and they loudly bewailed with me the greatness of my affliction. There was no man there who set restraint (?) on his mouth, every person among them lamented with great lamentation. There was none there who knew how to make [my child] to live.

"And there came forth unto me a woman who was [well] known in her city, a lady who was mistress of her [own] estate. 33 She came forth to me. Her mouth possessed life, and her heart was filled with the matter which was therein, [and she said,] 'Fear not, fear not, O son Horus!. Be not cast down, be not cast down, O mother of the god. The child of the Olive-tree is by the mountain of his brother, the bush is hidden, and no enemy shall enter therein. The word of power of Tem, the Father of the gods, who is in heaven, maketh to live. Set shall not enter into this region, he shall not go round about it. The marsh of Horus of the Olive-tree is by the mountain of his brother; those who are in his following shall not at any time . . . . . . it. This shall happen to him: Horus shall live for his mother, and shall salute [her] with his mouth. A scorpion hath smitten (i.e., stung) him, and the reptile Aun-ab hath wounded him.'".

Then Isis placed her nose in his mouth 34 so that she might know whether he who was in his coffin breathed, and she examined the wound 35 of the heir of the god, and she found that there was poison in it. She threw her arms round him, and then quickly she leaped about with him like fish when they are laid upon the hot coals, [saying]:

"Horus is bitten, O Ra. Thy son is bitten, [O Osiris]. Horus is bitten, the flesh and blood of the Heir, the Lord of the diadems (?) of the kingdoms of Shu. Horus is bitten, the Boy of the marsh city of Ateh, the Child in the House of the Prince.

The beautiful Child of gold is bitten, the Babe hath suffered pain and is not. 36 Horus is bitten, he the son of Un-Nefer, who was born of Auh-mu (?). Horus is bitten, he in whom there was nothing abominable, the son, the youth among the gods. Horus is bitten, he for whose wants I prepared in abundance, for I saw that he would make answer 37 for his father. Horus is bitten, he for whom [I] had care [when he was] in the hidden woman [and for whom I was afraid when he was] in the womb of his mother. Horus is bitten, he whom I guarded to look upon. I have wished for the life of his heart. Calamity hath befallen the child on the water, and the child hath perished."

Then came Nephthys shedding tears and uttering cries of lamentation, and going round about through the papyrus swamps. And Serq [came also and they said]: "Behold, behold, what hath happened to Horus, son of Isis, and who [hath done it]? Pray then to heaven, and let the mariners of Ra cease their labours for a space, for the Boat of Ra cannot travel onwards [whilst] son Horus [lieth dead] on his place."

And Isis sent forth her voice into heaven, and made supplication to the Boat of Millions of Years, and the Disk stopped 38 in its journeying, and moved not from the place whereon it rested. Then came forth Thoth, who is equipped with his spells (or, words of power), and possesseth the great word of command of maa-kheru, 39 [and said:] "What [aileth thee], what [aileth thee], O Isis, thou goddess who hast magical spells, whose mouth hath understanding? Assuredly no evil thing hath befallen [thy] son Horus, [for] the Boat of Ra hath him under its protection.

I have come this day in the Divine Boat of the Disk from the place where it was yesterday, --now darkness came and the light was destroyed--in order to heal Horus for his mother Isis and every person who is under the knife likewise."

And Isis, the goddess, said: "O Thoth, great things [are in] thy heart, [but] delay belongeth to thy plan. Hast thou come equipped with thy spells and incantations, and having the great formula of maa-kheru, and one [spell] after the other, the numbers whereof are not known?

Verily Horus is in the cradle(?) of the poison. Evil, evil is his case, death, [and] misery to the fullest [extent]. The cry of his mouth is towards his mother(?). I cannot [bear] to see these things in his train. My heart [hath not] rested because of them since the beginning(?) [when] I made haste to make answer [for] Horus-Ra (?), placing [myself] on the earth, [and] since the day [when] I was taken possession of by him. I desired Neheb-ka . . . . . . . "

[And Thoth said:] "Fear not, fear not, O goddess Isis, fear not, fear not, O Nephthys, and let not anxiety [be to you]. I have come from heaven having life to heal(?) the child for his mother, Horus is . . . Let thy heart be firm; 40 he shall not sink under the flame.

Horus is protected as the Dweller in his Disk, 41 who lighteth up the Two Lands by the splendour of his two Eyes; 42 and he who is under the knife is likewise protected.

Horus is protected as the First-born son in heaven, 43 who is ordained to be the guide of the things which exist and of the things which are not yet created; and he who under the knife is protected likewise.

Horus is protected as that great Dwarf (nemu) 44 who goeth round about the Two Lands in the darkness; and he who is under the knife is protected likewise.

Horus is protected as the Lord (?) in the night, who revolveth at the head of the Land of the Sunset (Manu); and he who is under the knife is protected likewise.

Horus is protected as the Mighty Ram 45 who is hidden, and who goeth round about in front of his Eyes; and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected as the Great Hawk 46 which flieth through heaven, earth, and the Other World (Tuat); and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected as the Holy Beetle, the mighty (?) wings of which are at the head of the sky; 47 and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected as the Hidden Body, 48 and as he whose mummy is in his sarcophagus; and he who is under the knife is protected likewise.

Horus is protected [as the Dweller] in the Other World [and in the] Two Lands, who goeth round about 'Those who are over Hidden Things'; and he who is under the knife is protected likewise.

Horus is protected as the Divine Bennu 49 who alighteth in front of his two Eyes; and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected in his own body, and the spells which his mother Isis hath woven protect him. Horus is protected by the names of his father [Osiris] in his forms in the nomes; 50 and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected by the weeping of his mother, and by the cries of grief of his brethren; and he who is under the knife is protected likewise. Horus is protected by his own name and heart, and the gods go round about him to make his funeral bed; and he who is under the knife is protected likewise."

[And Thoth said:]

"Wake up, Horus! Thy protection is established. Make thou happy the heart of thy mother Isis. The words of Horus shall bind up hearts, he shall cause to be at peace him who is in affliction. Let your hearts be happy, O ye who dwell in the heavens (Nut). Horus, he who hath avenged (or, protected) his father shall cause the poison to retreat. Verily that which is in the mouth of Ra shall go round about (i.e., circulate), and the tongue of the Great God shall repulse [opposition].

The Boat [of Ra] standeth still, and travelleth not onwards. The Disk is in the [same] place where it was yesterday to heal Horus for his mother Isis, and to heal him that is under the knife of his mother 51 likewise. Come to the earth, draw nigh, O Boat of Ra, make the boat to travel, O mariners of heaven, transport provisions (?) of . . . . . . Sekhem 52 to heal Horus for his mother Isis, and to heal him that is under the knife of his mother likewise. Hasten away, O pain which is in the region round about, and let it (i.e., the Boat) descend upon the place where it was yesterday to heal Horus for his mother Isis, and to heal him that is under the knife of his mother likewise.

Get thee round and round, O bald (?) fiend, without horns at the seasons (?), not seeing the forms through the shadow of the two Eyes, to heal Horus for his mother Isis, and to heal him that is under the knife likewise. Be filled, O two halves of heaven, be empty, O papyrus roll, return, O life, into the living to heal Horus for his it mother Isis, and to heal him that is under the knife likewise. Come thou to earth, O poison. Let hearts be glad, and let radiance (or, light) go round about.

"I am Thoth, 53 the firstborn son, the son of Ra, and Tem and the Company of the gods have commanded me to heal Horus for his mother Isis, and to heal him that is under the knife likewise. O Horus, O Horus, thy KA protecteth thee, and thy Image worketh protection for thee. The poison is as the daughter of its [own] flame; [it is] destroyed [because] it smote the strong son. Your temples are in good condition for you, [for] Horus liveth for his mother, and he who is under the knife likewise."

And the goddess Isis said:

"Set thou his face towards those who dwell in the North Land (Ateh), the nurses who dwell in the city Pe-Tept (Buto), for they have offered very large offerings in order to cause the child to be made strong for his mother, and to make strong him that is under the knife likewise. Do not allow them to recognize the divine KA in the Swamp Land, in the city (?) of Nemhettu (?) [and] in her city."

Then spake Thoth unto the great gods who dwell in the Swamp-Land [saying]: "O ye nurses who dwell in the city of Pe, who smite [fiends] with your hands, and overthrow [them] with your arms on behalf of that Great One who appeareth in front of you [in] the Sektet Boat, 54 let the Matet 55 (Mantchet) Boat travel on. Horus is to you, he is counted up for life, and he is declared for the life of his father [Osiris].

I have given gladness unto those who are in the Sektet Boat, and the mariners [of Ra] make it to journey on. Horus liveth for his mother Isis. and he who is under the knife liveth for his mother likewise. As for the poison, the strength thereof has been made powerless. Verily I am a favoured one, and I will join myself to his hour 56 to hurl back the report of evil to him that sent it forth. The heart of Ra-Heru-Khuti rejoiceth. Thy son Horus is counted up for life [which is] on this child to make him to smite, and to retreat (?) from those who are above, and to turn back the paths of the Sebiu fiends from him, so that he may take possession of the throne of the Two Lands.

Ra is in heaven to make answer on behalf of him and his father. The words of power of his mother have lifted up his face, and they protect him and enable him to go round about wheresoever he pleaseth, and to set the terror of him in celestial beings. I have made haste . . . . . ."

Footnotes

1 I.e., Law, or Truth.
2 Or, obey.
3 I.e., flourish.
4 He avenged his father Osiris by vanquishing Set.
5 I.e., tribal chief.
6 I.e., Upper and Lower Egypt.
7 "The House of the Crocodile," perhaps the same town as Pa-Sebekt, a district in the VIIth nome of Lower Egypt (Metelites).
8 Perhaps a district in the Metelite nome.
9 In Egyptian Teb, which may be the Tebut in the Metelite nome.
10 Taha may be the name of a woman, or goddess, or the word may mean a "dweller in the swamps," as Golischeff thinks.
11 I.e., it was not the season of the inundation.
12 By uttering spells Isis restored life to her husband Osiris for a season, and so became with child by him. She made a magical figure of a reptile, and having endowed it with life, it stung Ra as he passed through the sky, and the great god almost died. In Greek times it was believed that she discovered a medicine which would raise the dead, and she was reputed to be a great expert in the art of healing men's sicknesses. As a goddess she appeared to the sick, and cured them.
13 The island of Chemmis of classical writers.
14 Mesqet was originally the name of the bull's skin in which the deceased was wrapped in order to secure for him the now life; later the name was applied to the Other World generally. See Book of the Dead, Chap. xvii. 121.
15 The Bennu who kept the book of destiny. See Book of the Dead, Chap. xvii. 25.
16 These are the balsam-trees for which Heliopolis has been always famous. They are described by Wansleben, L'Histoire de l'lise, pp. 88-93, and by 'Abd al-Latif (ed. de Sacy), p. 88.
17 The Abtu and Ant Fishes swam before the Boat of Ra and guided it.
18 This is the Cat who lived by the Persea tree in Heliopolis. See Book of the Dead, Chap. xvii. 18.
19 A hippopotamus goddess.
20 I.e., always.
21 The land of the sunrise, the East.
22 The land of the sunset, the West.
23 Perhaps an animal of the Lynx class.
24 The text appears to be corrupt in this passage.
25 Or, den or hole.
26 We ought, perhaps, to translate this as "forearms."
27 Or, Ateh, the papyrus swamp.
28 I.e., Set.
29 I.e., to be my advocate.
30 Literally "his thing."
31 Tuat is a very ancient name of the Other World, which was situated either parallel with Egypt or across the celestial ocean which surrounded the world.
32 The "perfect place," i.e., the Other World.
33 Or perhaps, "a lady who was at the head of her district."
34 I.e., the mouth of Horus.
35 Literally, "pain" or "disease."
36 He is nothing, i.e., he is dead.
37 I.e., become an advocate for.
38 Literally, "alighted."
39 When a god or a man was declared to be maa-kheru, "true of voice," or "true of word," his power became illimitable. It gave him rule and authority, and every command uttered by him was immediately followed by the effect required.
40 I.e., "Be of good courage."
41 The Sun-god.
42 The Sun and Moon.
43 Osiris (?).
44 Bes (?).
45 Probably the Ram, Lord of Tattu, or the Ram of Mendes.
46 Heru-Behutet.
47 The beetle of Khepera, a form of the Sun-god when he is about to rise on this earth.
48 The Hidden Body is Osiris, who lay in his sarcophagus, with Isis and Nephthys weeping over it.
49 The Bennu was the soul of Ra and the incarnation of Osiris.
50 See the names of Osiris and his sanctuaries in Chapter CXLII. of the Book of the Dead.
51 We should probably strike out the words "of his mother."
52 The city in the Delta called by the Greeks Letopolis.
53 Thoth stood by during the fight between Horus and Set, and healed the wounds which they inflicted on each other.
54 The boat in which Ra travelled from noon to sunset, or perhaps until midnight.
55 The boat in which Ra travelled from dawn, or perhaps from midnight, to noon.
56 i.e., I will be with him at the moment of his need.

Legends of the Gods, The Death of Horus, ANOTHER CHAPTER

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

ANOTHER CHAPTER

Say the [following] words:--

"O Ra-[Khuti], come to thy daughter. O Shu, come to thy wife. O Isis, come to thy sister, and deliver her from the evil poison which is in all her members. Hail, O ye gods, come ye and overthrow ye the evil poison which is in all the members of the Cat which is under the knife.

"Hail, O aged one, who renewest thy youth in thy season, thou old man who makest thyself to be a boy, grant thou that Thoth may come to me at [the sound of] my voice, and behold, let him turn back from me Neta-ter. Osiris is on the water, the Eye of Horus is with him. A great Beetle spreadeth himself over him, great by reason of his grasp, produced by the gods from a child. He who is over the water appeareth in a healthy form. If he who is over the water shall be approached (or, attacked), the Eye of Horus, which weepeth, shall be approached.

"Get ye back, O ye who dwell in the water, crocodiles, fish, that Enemy, male dead person and female dead person, male fiend and female fiend, of every kind whatsoever, lift not up your faces, O ye who dwell in the waters, ye crocodiles and fish. When Osiris journeyeth over you, permit ye him to go to Busiris. Let your nostrils [be closed], your throats stopped up.

"Get ye back, Seba fiends! Lift ye not up your faces against him that is on the water . . . . . Osiris-Ra, riseth up in his Boat to look at the gods of Kher-ahat, and the Lords of the Tuat stand up to slay thee when [thou] comest, O Neha-her, against Osiris. [When] he is on the water the Eye of Horus is over him to turn your faces upside down and to set you on your backs.

"Hail, ye who dwell in the water, crocodiles and fish, Ra shutteth up your mouths, Sekhet stoppeth up your throats, Thoth cutteth out your tongues, and Heka blindeth your eyes. These are the four great gods who protect Osiris by their magical power, and they effect the protection of him that is on the water, of men and women of every kind, and of beasts and animals of every kind which are on the water by day. Protected are those who dwell in the waters, protected is the sky wherein is Ra, protected is the great god who is in the sarcophagus, protected is he who is on the water.

"A voice [which] crieth loudly is in the House of Net (Neith), a loud voice is in the Great House, a great outcry from the mouth of the Cat. The gods and the goddesses say, 'What is it? What is it?' [It] concerneth the Abtu Fish which is born. Make to retreat from me thy footsteps, O Sebau fiend. I am Khnemu, the Lord of Her-urt. Guard thyself again from the attack which is repeated, besides this which thou hast done in the presence of the Great Company of the gods.

Get thee back, retreat thou from me. I am the god. Oh, Oh, O [Ra], hast thou not heard the voice which cried out loudly until the evening on the bank of Netit, the voice of all the gods and goddesses which cried out loudly, the outcry concerning the wickedness which thou hast done, O wicked Sebau fiend? Verily the lord Ra thundered and growled thereat, and he ordered thy slaughter to be carried out. Get thee back, Seba fiend! Hail! Hail!"

Legends of the Gods, THE CHAPTER OF CASTING A SPELL ON THE CAT

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

THE CHAPTER OF CASTING A SPELL ON THE CAT

Recite [the following formula]:--

"Hail, Ra, come to thy daughter! A scorpion hath stung her on a lonely road. Her cry hath penetrated the heights of heaven, and is heard along the paths. The poison hath entered into her body, and circulateth through her flesh. She hath set her mouth against it; 1 verily the poison is in her members.

"Come then with thy strength, with thy fierce attack, and with thy red powers, and force it to be hidden before thee. Behold, the poison hath entered into all the members of this Cat which is under my fingers. Be not afraid, be not afraid, my daughter, my splendour, [for] I have set myself near (or, behind) thee. I have overthrown the poison which is in all the limbs of this Cat. O thou Cat, thy head is the head of Ra, the Lord of the Two Lands, the smiter of the rebellious peoples.

Thy 2 fear is in all lands, O Lord of the living, Lord of eternity. O thou Cat, thy two eyes are the Eye of the Lord of the Khut uraeus, who illumineth the Two Lands with his Eye, and illumineth the face on the path of darkness. O thou Cat, thy nose is the nose of Thoth, the Twice Great, Lord of Khemenu (Hermopolis), the Chief of the Two Lands of Ra, who putteth breath into the nostrils of every person. O thou Cat, thine ears are the ears of Nebertcher, who hearkeneth unto the voice of all persons when they appeal to him, and weigheth words (i.e., judgeth) in all the earth.

O thou Cat, thy mouth is the mouth of Tem, the Lord of life, the uniter (?) of creation, who hath caused the union (?) of creation; he shall deliver thee from every poison. O thou Cat, thy neck (nehebt) is the neck of Neheb-ka, President of the Great House, vivifier of men and women by means of the mouth of his two arms. O thou Cat, thy breast is the breast of Thoth, the Lord of Truth, who hath given to thee breath to refresh (?) thy throat, and hath given breath to that which is therein. O thou Cat, thy heart is the heart of the god Ptah, who healeth thy heart of the evil poison which is in all thy limbs.

O thou Cat, thy hands are the hands of the Great Company of the gods and the Little Company of the gods, and they shall deliver thy hand from the poison from the mouth of every serpent. O thou Cat, thy belly is the belly of Osiris, Lord of Busiris, the poison shall not work any of its wishes in thy belly. O thou Cat, thy thighs are the thighs of the god Menthu, who shall make thy thighs to stand up, and shall bring the poison to the ground. O thou Cat, thy leg-bones are the leg-bones of Khensu, 3 who travelleth over all the Two Lands by day and by night, and shall lead the poison to the ground. O thou Cat, thy legs (or, feet) are the legs of Amen the Great, Horus, Lord of Thebes, who shall stablish thy feet on the earth, and shall overthrow the poison. O thou Cat, thy haunches are the haunches of Horus, the avenger (or, advocate) of his father Osiris, and they shall place Set in the evil which he hath wrought. O thou Cat, thy soles are the soles of Ra, who shall make the poison to return to the earth.

O thou Cat, thy bowels are the bowels of the Cow-goddess Meh-urt, who shall overthrow and cut in pieces the poison which is in thy belly and in all the members in thee, and in [all] the members of the gods in heaven, and in [all] the members of the gods on earth, and shall overthrow every poison in thee. There is no member in thee without the goddess who shall overthrow and cut in pieces the poison of every male serpent, and every female serpent, and every scorpion, and every reptile, which may be in any member of this Cat which is under the knife. Verily Isis weaveth and Nephthys spinneth against the poison.

This woven garment strengtheneth this [being, i.e., Horus], who is perfect in words of power, through the speech of Ra Heru-khuti, the great god, President of the South and North: 'O evil poison which is in any member of this Cat which is under the knife, come, issue forth upon the earth.'"

Footnotes

1 I.e., she hath directed her words against it.
2 Literally "his."
3 He was the messenger of the gods, and travelled across the sky under the form of the Moon; he sometimes appears as a form of Thoth.

Legends of the Gods, INCANTATIONS AGAINST REPTILES AND NOXIOUS CREATURES IN GENERAL

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

THE LEGEND OF THE DEATH OF HORUS THROUGH THE STING OF A SCORPION AND OF HIS RESURRECTION THROUGH THOTH, AND OTHER MAGICAL TEXTS.

I.--INCANTATIONS AGAINST REPTILES AND NOXIOUS CREATURES IN GENERAL

Get thee back, Apep, thou enemy of Ra, thou winding serpent in the form of an intestine, without arms [and] without legs. Thy body cannot stand upright so that thou mayest have therein being, long is thy tail in front of thy 1 den, thou enemy; retreat before Ra.

Thy head shall be cut off, and the slaughter of thee shall be carried out. Thou shalt not lift up thy face, for his (i.e., Ra's) flame is in thy accursed soul. The odour which is in his chamber of slaughter is in thy members, and thy form shall be overthrown by the slaughtering knife of the great god. The spell of the Scorpion-goddess Serq driveth back thy might. Stand still, stand still, and retreat through her spell.

Be vomited, O poison, I adjure thee to come forth on the earth. Horus uttereth a spell over thee, Horus hacketh thee in pieces, he spitteth upon thee; thou shalt not rise up towards heaven, but shalt totter downwards, O feeble one, without strength, cowardly, unable to fight, blind, without eyes, and with thine head turned upside down. Lift not up thy face. Get thee back quickly, and find not the way. Lie down in despair, rejoice not, retreat speedily, and show not thy face because of the speech of Horus, who is perfect in words of power. The poison rejoiced, [but] the heart[s] of many were very sad thereat.

Horus hath smitten it with his magical spells, and he who was in sorrow is [now] in joy. Stand still then, O thou who art in sorrow, [for] Horus hath been endowed with life. He coineth charged, appearing himself to overthrow the Sebiu fiends which bite. All men when they see Ra praise the son of Osiris. Get thee back, Worm, 8 and draw out thy poison which is in all the members of him that is under the knife. Verily the might of the word of power of Horus is against thee. Vomit thou, O Enemy, get thee back, O poison.

Footnotes

1 Literally, "his."

Legends of the Gods, A LEGEND OF THE GOD KHNEMU AND OF A SEVEN YEARS' FAMINE

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

A LEGEND OF THE GOD KHNEMU AND OF A SEVEN YEARS' FAMINE

In the eighteenth year of the Horus, Neter-Khat, of the King of the South and North, Neter-Khat, of the Lord of the Shrines of Uatchit and Nekhebit, Neter-Khat, of the Golden Horus Tcheser, 1 when Matar was H Prince, and Erpa, and Governor of the temple-cities in the Land of the South, and director of the Khenti 2 folk in Abtu, 3 there was brought unto him the following royal despatch: "This is to inform thee that misery hath laid hold upon me [as I sit] upon the great throne by reason of those who dwell in the Great House. 4 My heart is grievously afflicted by reason of the exceedingly great evil [which hath happened] because Hapi (i.e., the Nile) hath not come forth 5 in my time to the [proper] height for seven years.

Grain is very scarce, vegetables are lacking altogether, every kind of thing which men eat for their food hath ceased, and every man [now] plundereth his neighbour. Men wish to walk, but are unable to move, the child waileth, the young man draggeth his limbs along, and the hearts of the aged folk are crushed with despair; their legs give way under them, and they sink down to the ground, and their hands are laid upon their bodies [in pain]. The shennu 6 nobles are destitute of counsel, and [when] the storehouses which should contain supplies are opened, there cometh forth therefrom nothing but wind. Everything is in a state of ruin. My mind hath remembered, going back to former time, when I had an advocate, to the time of the gods, and of the Ibis-god, and of the chief Kher-heb priest I-em-hetep, 7 the son of Ptah of his Southern Wall.

"Where is the place of birth of Hapi (the Nile)? What god, or what goddess, presideth (?) over it? What manner of form hath he? It is he who stablisheth revenue for me, and a full store of grain. I would go to the Chief of Het-Sekhet 8 whose beneficence strengtheneth all men in their works. I would enter into the House of Life, 9 I would unfold the written rolls [therein], and I would lay my hand upon them."

Then [Matar] set out on his journey, and he returned to me straightway. He gave me instruction concerning the increase of Hapi, 10 and told me all things which men had written concerning it, and he revealed to me the secret doors (?) whereto my ancestors had betaken themselves quickly, the like of which has never been, to [any] king since the time of Ra, (?). And he said unto me: "There is a city in the middle of the stream wherefrom Hapi maketh his appearance;

'Abu' 11 was its name in the beginning; it is the City of the Beginning, and it is the Nome of the City of the Beginning. [It reacheth] to Uaua, 12 which is the beginning of the land. There is too a flight of steps, 13 which reareth itself to a great height, and is the support of Ra, when he maketh his calculation to prolong life to everyone; 'Netchemtchem Ankh' 14 is the name of its abode. 'The two Qerti' 15 is the name of the water, and they are the two breasts from which every good thing cometh forth (?).

Here is the bed of Hapi (the Nile), wherein he reneweth his youth [in his season], wherein he causeth the flooding of the land. He cometh and hath union as he journeyeth, as a man hath union with a woman. And again he playeth the part of a husband and satisfieth his desire. He riseth to the height of twenty-eight cubits [at Abu], and he droppeth at Sma-Behutet 16 to seven cubits. The union(?) there is that of the god Khnemu in [Abu. He smiteth the ground] with his sandals, and [its] fulness becometh abundant; he openeth the bolt of the door with his hand, and he throweth open the double door of the opening through which the water cometh.

"Moreover, he dwelleth there in the form of the god Shu, 17 as one who is lord over his own territory, and his homestead, the name of which is 'Aa' (i.e., the 'Island'). There he keepeth an account of the products of the Land of the South and of the Land of the North, in order to give unto every god his proper share, and he leadeth to each [the metals], and the [precious stones, and the four-footed beasts], and the feathered fowl, and the fish, and every thing whereon they live. And the cord [for the measuring of the land] and the tablet whereon the register is kept are there.

"And there is an edifice of wood there, with the portals thereof formed of reeds, wherein he dwelleth as one who is over his own territory, and he maketh the foliage of the trees (?) to serve as a roof.

His God-house hath an opening towards the south-east, and Ra (or, the Sun) standeth immediately opposite thereto every day. The stream which floweth along the south side thereof hath danger [for him that attacketh it], and it hath as a defence a wall which entereth into the region of the men of Kens 18 on the South. Huge mountains [filled with] masses of stone are round about its domain on the east side, and shut it in. Thither come the quarrymen with things (tools?) of every kind, [when] they seek to build a House for any god in the Land of the South, or in the Land of the North, or [shrines] as abodes for sacred animals, or royal pyramids, and statues of all kinds. They stand up in front of the House of the God and in the sanctuary chamber, and their sweet smelling offerings are presented before the face of the god Khnemu during his circuit, even as [when they bring] garden herbs and flowers of every kind.

The fore parts thereof are in Abu (Elephantine), and the hind parts are in the city of Sunt (?). 19 One portion thereof is on the east side 20 of the river, and another portion is on the west side 21 of the river, and another portion is in the middle 22 of the river. The stream decketh the region with its waters during a certain season of the year, and it is a place of delight for every man. And works are carried on among these quarries [which are] on the edges [of the river?], for the stream immediately faceth this city of Abu itself, and there existeth the granite, the substance whereof is hard (?); 'Stone of Abu' it is called.

"[Here is] a list of the names of the gods who dwell in the Divine House of Khnemu. The goddess of the star Sept (Sothis), the goddess Anqet, Hap (the Nile-god), Shu, Keb, Nut, Osiris, Horus, Isis, and Nephthys.

"[Here are] the names of the stones which lie in the heart of the mountains, some on the east side, some on the west side, and some in [the midst of] the stream of Abu. They exist in the heart of Abu, they exist in the country on the east bank, and in the country on the west bank, and in the midst of the stream, namely, "Bekhen-stone, Meri (or Meli)-stone, Atbekhab (?)-stone, Rakes-stone, and white Utshi-stone; these are found on the east bank. Per-tchani-stone is found on the west bank, and the Teshi-stone in the river.

[Here are] the names of the hard (or, hidden) precious stones, which are found in the upper side, among them being the . . . . . stone, the name 23 of which hath spread abroad through [a space of] four atru measures: Gold, Silver, Copper, Iron, Lapis-lazuli, Emerald, Thehen (Crystal?), Khenem (Ruby), Kai, Mennu, Betka (?), Temi, Na (?). The following come forth from the fore part 24 of the land: Mehi-stone, [He]maki-stone, Abheti-stone, iron ore, alabaster for statues, mother-of-emerald, antimony, seeds (or, gum) of the sehi plant, seeds (or, gum) of the amem plant, and seeds (or, gum) of the incense plant; these are found in the fore parts of its double city." These were the things which I learned therefrom (i.e., from Matar).

Now my heart was very happy when I heard these things, and I entered into [the temple of Khnemu]. The overseers unrolled the documents which were fastened up, the water of purification was sprinkled [upon me], a progress was made [through] the secret places, and a great offering [consisting] of bread-cakes, beer, geese, oxen (or, bulls), and beautiful things of all kinds were offered to the gods and goddesses who dwell in Abu, whose names are proclaimed at the place [which is called], "Couch of the heart in life and power."

And I found the God standing in front of me, and I made him to be at peace with me by means of the thank-offering which I offered unto him, and I made prayer and supplication before him. Then he opened his eyes, and his heart was inclined [to hear] me, and his words were strong [when he said], "I am Khnemu, 25 who fashioned thee. My two hands were about thee and knitted together thy body, and made healthy thy members; and it is I who gave thee thy heart. Yet the minerals (or, precious stones) [lie] under each other, [and they have done so] from olden time, and no man hath worked them in order to build the houses of the god, or to restore those which have fallen into ruin, or to hew out shrines for the gods of the South and of the North, or to do what he ought to do for his lord, notwithstanding that I am the Lord and the Creator.

"I am [he] who created himself, Nu, the Great [God], who came into being at the beginning, [and] Hapi, who riseth according to his will, in order to give health to him that laboureth for me. I am the Director and Guide of all men at their seasons, the Most Great, the Father of the Gods, Shu, the Great One, the Chief of the Earth.

The two halves of the sky (i.e., the East and the West) are as a habitation below me. A lake of water hath been poured out for me, [namely,] Hap (i.e., the Nile), which embraceth the field-land, and his embrace provideth the [means of] life for every nose (i.e., every one), according to the extent of his embrace of the field-land. With old age [cometh] the condition of weakness. I will make Hap (i.e., the Nile) rise for thee, and [in] no year shall [he] fail, and he shall spread himself out in rest upon every land. Green plants and herbs and trees shall bow beneath [the weight of] their produce.

The goddess Renenet 26 shall be at the head of everything, and every product shall increase by hundreds of thousands, according to the cubit of the year. The people shall be filled, verily to their hearts' desire, and everyone. Misery shall pass away, and the emptiness of their store-houses of grain shall come to an end. The land of Ta-Mert (i.e., Egypt) shall come to be a region of cultivated land, the districts [thereof] shall be yellow with grain crops, and the grain [thereof] shall be goodly. And fertility shall come according to the desire [of the people], more than there hath ever been before."

Then I woke up at [the mention of] crops, my heart (or, courage) came [back], and was equal to my [former] despair, and I made the following decree in the temple of my father Khnemu:--

The king giveth an offering to Khnemu 27 the Lord of the city of Qebhet, 28 the Governor of Ta-Sti, 29 in return for those things which thou hast done for me. There shall be given unto thee on thy right hand [the river bank] of Manu, 30 and on thy left hand the river bank of Abu, together with the land about the city, for a space of twenty measures, 31 on the east side and on the west side, with the gardens, and the river front everywhere throughout the region included in these measures. From every husbandman who tilleth the ground, and maketh to live again the slain, and placeth water upon the river banks and all the islands which are in front of the region of these measures, shall be demanded a further contribution from the growing crops and from every storehouse, as thy share.

"Whatsoever is caught in the nets by every fisherman and by every fowler, and whatsoever is taken by the catchers of fish, and by the snarers of birds, and by every hunter of wild animals, and by every man who snareth lions in the mountains, when these things enter [the city] one tenth of them shall be demanded.

"And of all the calves which are cast throughout the regions which are included in these measures, one tenth of their number shall be set apart as animals which are sealed for all the burnt offerings which are offered up daily.

"And, moreover, the gift of one tenth shall be levied upon the gold, ivory, ebony, spices, carnelians (?), sa wood, seshes spice, dum palm fruit (?), nef wood, and upon woods and products of every kind whatsoever, which the Khentiu, 32 and the Khentiu of Hen-Resu, 33 and the Egyptians, and every person whatsoever [shall bring in].

And [every] hand shall pass them by, and no officer of the revenue whatsoever shall utter a word beyond these places to demand (or, levy on) things from them, or to take things over and above [those which are intended for] thy capital city.

"And I will give unto thee the land belonging to the city, which beareth stones, and good land for cultivation. Nothing thereof shall be [diminished] or withheld, of all these things in order to deceive the scribes, and the revenue officers, and the inspectors of the king, on whom it shall be incumbent to certify everything.

"And further, I will cause the masons, and the hewers of ore (?), and the workers in metal, and the smelters (?) of gold, and the sculptors in stone, and the ore-crushers, and the furnace-men (?), and handicraftsmen of every kind whatsoever, who work in hewing, and cutting, and polishing these stones, and in gold, and silver, and copper, and lead, and every worker in wood who shall cut down any tree, or carry on a trade of any kind, or work which is connected with the wood trade, to pay tithe upon all the natural products (?), and also upon the hard stones which are brought from their beds above, and quarried stones of all kinds.

"And there shall be an inspector over the weighing of the gold, and silver, and copper, and real (i.e., precious) stones, and the [other] things, which the metal-workers require for the House of Gold, and the sculptors of the images of the gods need in the making and repairing of them, and [these things] shall be exempted from tithing, and the workmen also. And everything shall be delivered (or, given) in front of the storehouse to their children, a second time, for the protection of everything. And whatsoever is before thy God-house shall be in abundance, just as it hath ever been from the earliest time.

And a copy of this decree shall be inscribed upon a stele, [which shall be set up] in the holy place, according to the writing of the [original] document which is cut upon wood, and [figures of] this god and the overseers of the temple shall be [cut] thereon. Whosoever shall spit upon that which is on it shall be admonished by the rope. And the overseers of the priests, and every overseer of the people of the House of the God, shall ensure the perpetuation of my name in the House of the god Khnemu-Ra, the lord of Abu (Elephantine), for ever."

Footnotes

1 Tcheser was a king of the IIIrd Dynasty, and is famous as the builder of the Step Pyramid at Sakkarah. His tomb was discovered by Mr. J. Garstang at Bet Khallaf in Upper Egypt in 1901.
2 I.e., the people who were in front of, that is, to the South of Egypt, or the population of the country which lies between Dakkah and Aswan.
3 The ancient Egyptian name for Elephantine Island, which appears to have gained this name because it resembled an elephant in shape.
4 I.e., the palace.
5 I.e., risen.
6 I.e., the high court officials and administrators.
7 The famous priest and magician, who was subsequently deified and became one of the chief gods of Memphis.
8 Hermopolis.
9 Per-ankh, or Pa-ankh, was a name given to one of the temple-colleges of priests and scribes.
10 I.e., the Inundation, or Nile Flood.
11 The Elephant City, i.e., Elephantine.
12 A portion of Northern Nubia.
13 This is probably an allusion to the famous Nilometer on the Island of Philae.
14 I.e., "Sweet, sweet life."
15 The Qerti were the two openings through which the Nile entered this world from the great celestial ocean.
16 Diospolis of Lower Egypt, or "Thebes of the North."
17 The god who separated the Sky-goddess Nut from the embrace of her husband, the Earth-god Keb, and who holds her above him each day.
18 Kens extended south from Philae as far as Korosko.
19 Perhaps Sunut, = the Syene of the Greeks, and the סְוֵנֶה of the Hebrews.
20 I.e., Syene.
21 I.e., Contra Syene.
22 I.e., the Island of Elephantine.
23 I.e., the stone was very famous.
24 The "fore part," or "front," of the land means the country lying to the south of Nubia, and probably some part of the modern Egyptian Sudan.
25 He was the "builder of men, maker of the gods, the Father who was from the beginning, the maker of things which are, the creator of things which shall be, the source of things which exist, Father of fathers, Mother of mothers, Father of the fathers of the gods and goddesses, lord of created things, maker of heaven, earth, Tuat, water and mountains" (Lanzone, Dizionario, p. 957).
26 The goddess of the harvest.
27 Or perhaps, Khnemu-Ra.
28 Qebhet is the name given to the whole region of the First Cataract.
29 The "Land of the Bow," i.e., the Northern Sudan.
30 The Land of the setting sun, the West.
31 schoinos.
32 The inhabitants of the Northern Sudan, probably as far to the south as Napata.
33 The people of the Island of Mero and probably those living on the Blue and White Niles.

Legends of the Gods, A LEGEND OF PTAH NEFER-HETEP AND THE PRINCESS OF BEKHTEN

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

A LEGEND OF PTAH NEFER-HETEP AND THE PRINCESS OF BEKHTEN

The Horus: "Mighty Bull, the form(?) of risings 1 , stablished in sovereignty like Tem." The Golden Horus: "Mighty one of strength 2 , destroyer of the Nine Nations of the Bow." 3 King of the South and North: "The Lord of the Two Lands, User-Maat-Ra-setep-en-Ra Son of Ra: "Of his body, Ra-meses-meri-Amen, of Amen-Ra; 4 the Lord of the thrones of the Two Lands, and of the Company of the Gods, the Lords of Thebes, the beloved one. The beneficent god, the son of Amen, born of Mut, begotten of Heru-khuti, the glorious offspring of Neb-tchert, 5 begetting [as] the Bull of his Mother, 6 king of Egypt, Governor of the deserts, the Sovereign who hath taken possession of the Nine Nations of the Bow; [who] on coming forth from the womb ordained mighty things, who gave commands whilst he was in the egg, the Bull, stable of heart, who hath sent forth his seed; the king who is a bull, [and] a god who cometh forth on the day of battle like Menthu, 7 the mighty one of strength like the son of Nut." 8

Behold, His Majesty was in the country of Neheru 9 according to his custom every year, and the chiefs of every land, even as far as the swamps, came [to pay] homage, bearing offerings to the Souls of His Majesty; and they brought their gifts, gold, lapis-lazuli, turquoise, bars of wood of every kind of the Land of the God, 10 on their backs, and each one surpassed his neighbour.

And the Prince of Bekhten [also] caused his gifts to be brought, and he set his eldest daughter at the head of them all, and he addressed words of praise to His Majesty, and prayed to him for his life. And the maiden was beautiful, and His Majesty considered her to be the most lovely [woman] in the world, and he wrote down as her title, "Great Royal Wife, Ra-neferu; and when His Majesty arrived in Egypt, he did for her whatsoever was done for the Royal Wife.

On the twenty-second day of the second month of the season of Shemu, 11 in the fifteenth year [of his reign], behold, His Majesty was in Thebes, the Mighty [city], the Mistress of cities, performing the praises of Father Amen, the Lord of the thrones of the Two Lands, in his beautiful Festival of the Southern Apt, 12 which was the seat of his heart (i.e., the chosen spot) from primaeval time, [when] one came to say to His Majesty, "An ambassador of the Prince of Bekhten hath arrived bearing many gifts for the Royal Wife."

And having been brought into the presence of His Majesty with his gifts, he spake words of adoration to His Majesty, saying, "Praise be unto thee, O thou Sun (Ra) of the Nine Nations of the Bow, permit us to live before thee!" And when he had spoken, and had smelt the earth before His Majesty, he continued his speech before His Majesty, saying, "I have come unto thee, my King and Lord, on behalf of Bent-Resht, the younger sister of the Royal Wife Ra-neferu. [Some] disease hath penetrated into her members, and I beseech Thy Majesty to send a man of learning to see her."

And His Majesty said, "Bring to me the magicians (or, scribes) of the House of Life, and the nobles of the palace." And having been brought into his presence straightway, His Majesty said unto them, "Behold, I have caused you to be summoned [hither] in order that ye may hear this matter. Now bring to me [one] of your company whose heart is wise 13 , and whose fingers are deft." And the royal scribe Tehuti-em-heb came into the presence of His Majesty, and His Majesty commanded him to depart to Bekhten with that ambassador.

And when the man of learning had arrived in Bekhten, he found Bent-Resht in the condition of a woman who is possessed by a spirit, and he found this spirit to be an evil one, and to be hostile in his disposition towards him.

And the Prince of Bekhten sent a messenger a second time into the presence of His Majesty, saying, "O King, my Lord, I pray His (i.e., Thy) Majesty to command that a god be brought hither [to contend against the spirit."

Now when the messenger came] to His Majesty in the first month 14 of the season of Shemu, in the twenty-sixth year [of his reign], on the day which coincided with that of the Festival of Amen, His Majesty was in the palace (or, temple?) of Thebes. And His Majesty spake a second time 15 in the presence of Khensu in Thebes, [called] "Nefer-Hetep," saying, "O my fair Lord, I present myself before thee a second time on behalf of the daughter of the Prince of Bekhten."

Then Khensu, in Thebes, [called] "Nefer-Hetep", was carried to Khensu, [called] "Pa-ari-sekher," the great god who driveth away the spirits which attack. And His Majesty spake before Khensu in Thebes, [called] "Nefer-Hetep," saying, "O my fair Lord, if thou wilt give (i.e., turn) thy face to Khensu, [called] 'Pa-ari-sekher,' the great god who driveth away the spirits which attack, permit thou that he may depart to Bekhten;" [and the god] inclined his head with a deep inclination twice. And His Majesty said, "Let, I pray, thy protective (or, magical) power [go] (with him, so that I may make His Majesty to go to Bekhten to deliver the daughter of the Prince of Bekhten [from the spirit].

And Khensu in Thebes, [called] "Nefer-Hetep," inclined his head with a deep inclination twice. And he made [his] protective power to pass into Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," in a fourfold measure. Then His Majesty commanded that Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," should set out on his journey in a great boat, [accompanied by] five smaller boats, and chariots, and a large number of horses [which marched] on the right side and on the left.

And when this god arrived in Bekhten at the end of a period of one year and five months, the Prince of Bekhten came forth with his soldiers and his chief[s] before Khensu, [called] "Pa-ari-sekher," and he cast himself down upon his belly, saying, "Thou hast come to us, and thou art welcomed by us, by the commands of the King of the South and North, User-Maat-Ra-setep-en-Ra!"

And when this god had passed over to the place where Bent-Resht was, he worked upon the daughter of the Prince of Bekhten with his magical power, and she became better (i.e., was healed) straightway. And this spirit which had been with her said, in the presence of Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," "Come in peace (i.e., Welcome!), O great god, who dost drive away the spirits which attack! Bekhten is thy city, the people thereof, both men and women, are thy (servants, and I myself am thy servant. I will [now] depart unto the place whence I came, so that I may cause thy heart to be content about the matter concerning which thou hast come. I pray that Thy Majesty will command that a happy day (i.e., a festival, or day of rejoicing) be made with me, and with the Prince of Bekhten." And this god inclined his head [in approval] to his priest, saying, "Let the Prince of Bekhten make a great offering in the (presence of this spirit."

Now whilst Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," was arranging these [things] with the spirit, the Prince of Bekhten and his soldiers were standing there, and they feared with an exceedingly great fear. And the Prince of Bekhten made a great offering in the presence of Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," and the spirit of the Prince of Bekhten, and he made a happy day (i.e., festival) on their behalf, and [then] the spirit departed in peace unto the place which he loved, by the command of Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast."

And the Prince of Bekhten, and every person who was in the country of Bekhten, rejoiced very greatly, and he took counsel with his heart, saying, "It hath happened that this god hath been given as a gift to Bekhten, and I will not permit him to depart to Egypt."

And [when] this god had tarried for three years and nine months in Bekhten, the Prince of Bekhten, who was lying down asleep on his bed, saw this god come forth outside his shrine (now he was in the form of a golden hawk), and he flew up into the heavens and departed to Egypt; and when the Prince woke up he was trembling. And he said unto the prophet of Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," "This god who tarried with us hath departed to Egypt; let his chariot also depart to Egypt."

And the Prince of Bekhten permitted [the image of] the god to set out for Egypt, and he gave him many great gifts of beautiful things of all kinds, and a large number of soldiers and horses [went with him]. And when they had arrived in peace in Thebes, Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," went into the Temple of Khensu in Thebes, [called] "Nefer-Hetep," and he placed the offerings which the Prince of Bekhten had given unto him, beautiful things of all kinds, before Khensu in Thebes, [called] "Nefer-Hetep," and he gave nothing thereof whatsoever to his [own] temple.

Thus Khensu, [called] "Pa-ari-sekher-em-Uast," arrived in his temple in peace, on the nineteenth day of the second month 16 of the season Pert, in the thirty-third year of the [reign of the] King of the South and North, User-Maat-en-Ra-setep-en-Ra, the giver of life, like Ra, for ever.

Footnotes

1 I.e., the image who rises like the sun day by day, or the image of [many] crowns.
2 Or, mighty one of the thigh, i.e., he of the mighty thigh.
3 The nations of Nubia who fought with bows and arrows.
4 In this version of the protocol of Rameses II. the second "strong name" of the king is omitted.
5 I.e., Neb-er-tcher.
6 Ka-mut-f, the καμῆφις of the Greeks.
7 The War-god of Thebes.
8 I.e., Osiris.
9 The "country of the rivers," the אֲרַם נֲהַרַיִםof Gen. xxiv. 10, the gods-25ptah of Syrian writers.
10 A name including Western Asia and a portion of the East Coast of Africa.
11 The summer. The Copts called the second month of this season Paoni.
12 The modern Temple of Luxor.
13 Or, a skilled craftsman.
14 The month Pakhon of the Copts.
15 The text makes no mention of the first application to Khensu.
16 The month Mekhir of the Copts; the season Pert is the Egyptian spring.

Legends of the Gods, A HYMN TO OSIRIS AND A LEGEND OF THE ORIGIN OF HORUS

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

A HYMN TO OSIRIS AND A LEGEND OF THE ORIGIN OF HORUS

Homage to thee, Osiris, Lord of eternity, King of the gods, whose names are manifold, whose transformations are sublime, whose form is hidden in the temples whose KA is holy, the Governor of Tetut, 1 the mighty one of possessions (?) in the shrine, 2 the Lord of praises 3 in the nome of Anetch, 4 President of the tchefa food in Anu, 5 Lord who art commemorated in [the town of] Maati, 6 the mysterious (or, hidden) Soul, the Lord of Qerret, 7 the sublime one in White Wall, 8 the Soul of Ra [and] his very body, who hast thy dwelling in Henensu, 9 the beneficent one, who art praised in Nart, 10 who makest to rise up thy Soul, Lord of the Great House in the city 11 of the Eight Gods, 12 [who inspirest] great terror in Shas-hetep, 13 Lord of eternity, Governor of Abtu (Abydos).

Thy seat (or, domain) reacheth far into Ta-tchesert, 14 and thy name is firmly stablished in the mouth[s] of men.

Thou art the two-fold substance of the Two Lands 15 everywhere (?), and the divine food (tchef) of the KAU, 16 the Governor of the Companies 17 of the Gods, and the beneficent (or, perfect) Spirit-soul 18 among Spirit-souls. The god Nu draweth his waters from thee, 19 and thou bringest forth the north wind at eventide, and wind from thy nostrils to the satisfaction of thy heart. Thy heart flourisheth, and thou bringest forth the splendour of tchef food.

The height of heaven and the stars [thereof] are obedient unto thee, and thou makest to be opened the great gates [of the sky]. Thou art the lord to whom praises are sung in the southern heaven, thou art he to whom thanks are given in the northern heaven. The stars which never diminish are under the place of thy face, 20 and thy seats are the stars which never rest. 21 Offerings appear before thee by the command of Keb.

The Companies of the Gods ascribe praise unto thee, the Star-gods of the Tuat smell the earth before thee, 22 the domains [make] bowings [before thee], and the ends of the earth make supplication to thee [when] they see thee.

Those who are among the holy ones are in terror of him, and the Two Lands, all of them, make acclamations to him when they meet His Majesty. Thou art a shining Noble at the head of the nobles, permanent in [thy] high rank, stablished in [thy] sovereignty, the beneficent Power of the Company of the Gods. Well-pleasing [is thy] face, and thou art beloved by him that seeth thee.

Thou settest the fear of thee in all lands, and because of their love for thee [men] hold thy name to be pre-eminent. Every man maketh offerings unto thee, and thou art the Lord who is commemorated in heaven and upon earth. Manifold are the cries of acclamation to thee in the Uak 23 festival, and the Two Lands shout joyously to thee with one accord. Thou art the eldest, the first of thy brethren, the Prince of the Company of the Gods, and the stablisher of Truth throughout the Two Lands. Thou settest [thy] son upon the great throne of his father Keb. Thou art the beloved one of thy mother Nut, whose valour is most mighty [when] thou overthrowest the Seba Fiend. Thou hast slaughtered thy enemy, and hast put the fear of thee into thy Adversary.

Thou art the bringer in of the remotest boundaries, and art stable of heart, and thy two feet are lifted up (?); thou art the heir of Keb and of the sovereignty of the Two Lands, and he (i.e., Keb) hath seen thy splendid qualities, and hath commanded thee to guide the lands (i.e., the world) by thy hand so long as times [and seasons] endure.

Thou hast made this earth with thy hand, the waters thereof, the winds thereof, the trees and herbs thereof, the cattle thereof of every kind, the birds thereof of every kind, the fish thereof of every kind, the creeping things thereof, and the four-footed beasts thereof. The land of the desert 24 belongeth by right to the son of Nut, and the Two Lands have contentment in making him to rise 25 upon the throne of his father like Ra.

Thou rollest up into the horizon, thou settest the light above the darkness, thou illuminest [the Two Lands] with the light from thy two plumes, thou floodest the Two Lands like the Disk at the beginning of the dawn. Thy White Crown pierceth the height of heaven saluting the stars, 26 thou art the guide of every god. Thou art perfect 27 in command and word. Thou art the favoured one of the Great Company of the Gods, and thou art the beloved one of the Little Company of the Gods.

Thy sister [Isis] acted as a protectress to thee. She drove [thy] enemies away, she averted seasons [of calamity from thee], she recited the word (or, formula) with the magical power of her mouth, [being] skilled of tongue and never halting for a word, being perfect in command and word. Isis the magician avenged her brother. She went about seeking for him untiringly.

She flew round and round over this earth uttering wailing cries of grief, and she did not alight on the ground until she had found him. She made light [to come forth] from her feathers, she made air to come into being by means of her two wings, and she cried out the death cries for her brother.

She made to rise up the helpless members of him whose heart was at rest, she drew from him his essence, and she made therefrom an heir. She suckled the child in solitariness and none knew where his. place was, and he grew in strength. His hand is mighty (or, victorious) within the house of Keb, and the Company of the Gods rejoice greatly at the coming of Horus, the son of Osiris, whose heart is firmly stablished, the triumphant one, the son of Isis, the flesh and bone of Osiris. The Tchatcha 28 of Truth, and the Company of the Gods, and Neb-er-tcher 29 himself, and the Lords of Truth, gather together to him, and assemble therein. 30

Verily those who defeat iniquity rejoice 31 in the House of Keb to bestow the divine rank and dignity upon him to whom it belongeth, and the sovereignty upon him whose it is by right.

Footnotes

1 More fully Pa-Asar-neb-Tetut, the Busiris of the Greeks; Busiris = Pa-Asar, "House of Osiris," par excellence. The variant Tataut also occurs.
2 An allusion, perhaps, to the town Sekhem, the capital of the second nome (Letopolites) of Lower Egypt.
3 I.e., lord whose praises are sung.
4 Letopolites.
5 Heliopolis.
6 I.e., a famous sanctuary in the Letopolite nome where Ptah was worshipped.
7 The region of the First Cataract, where the Nile was believed to rise.
8 Memphis.
9 Herakleopolis, the חָנֵס of Isaiah.
10 A name of Herakleopolis.
11 Khemenu or Hermopolis, the city of Thoth.
12 These gods were: Nu and Nut; Hehu and Hehut; Kekui and Kekuit; Kerh and Kerhet.
13 The capital of Set, the eleventh nome of Upper Egypt; the chief local deity was Khnemu.
14 A name of the Other World.
15 I.e., the two Egypts, Upper and Lower.
16 The Doubles of the beatified who are fed by Osiris in the Other World.
17 Three Companies are distinguished: the gods of Heaven, the gods of Earth, and the gods of the Other World.
18 The indestructible, immortal Spirit-soul as opposed to the Ba-soul or animal-soul.
19 Here and in other places I have changed the pronoun of the third person into that of the second to avoid the abrupt changes of the original.
20 I.e., they are under thy inspection and care.
21 I.e., the stars which never set. The allusion is probably to certain circumpolar stars.
22 I.e., do homage.
23 One of the chief festivals of Osiris, during which the god made a periplus.
24 This may also represent the mountainous districts of Egypt, or even foreign countries in general.
25 To make him rise like the sun, or to enthrone him.
26 Or, "becoming a brother to the stars," or the Star-gods.
27 Or, beneficent.
28 Literally, the "Heads," I.e., the divine sovereign Chiefs at the court of Osiris, who acted as administrators of the god, and even as task-masters.
29 "He who is the lord to the end (or, limit) of the world," a name of Osiris.
30 I.e., in the House of Keb.
31 Or perhaps "take their seats in the House of Keb."

Legends of the Gods, THE LEGEND OF HORUS OF BEHUTET AND THE WINGED DISK

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

THE LEGEND OF HORUS OF BEHUTET AND THE WINGED DISK

XII In the three hundred and sixty-third year of Ra-Heru-Khuti, who liveth for ever and forever, His Majesty was in TA-KENS, 1 and his soldiers were with him; [the enemy] did not conspire (auu) against their lord, and the land [is called] UAUATET unto this day. And Ra set out on an expedition in his boat, and his followers were with him, and he arrived at UTHES-HERU, 2 [which lay to] the west of this nome, and to the east of the canal PAKHENNU, which is called [ . . . . . . . . to this day].

And Heru-Behutet was in the boat of Ra, and he said unto his father Ra-Heru-Khuti (i.e., Ra-Harmachis), I see that the enemies are conspiring against their lord; let thy fiery serpent gain the mastery . . . . . over them."

XIII. Then the Majesty of Ra Harmachis said unto thy divine KA, O Heru-Behutet, O son of Ra, thou exalted one, who didst proceed from me, overthrow thou the enemies who are before thee straightway." And Heru-Behutet flew up into the horizon in the form of the great Winged Disk, for which reason he is called "Great god, lord of heaven," unto this day.

And when he saw the enemies in the heights of heaven he set out to follow after them in the form of the great Winged Disk, and he attacked with such terrific force those who opposed him, that they could neither see with their eyes nor hear with their ears, and each of them slew his fellow. In a moment of time there was not a single creature left alive.

Then Heru Behutet, shining with very many colours, came in the form of the great Winged Disk to the Boat of Ra-Harmachis, and Thoth said unto Ra, "O Lord of the gods, Behutet hath returned in the form of the great Winged Disk, shining [with many colours] . . . . . . children;" for this reason he is called Heru-Behutet unto this day.

And Thoth said, "The city Teb shall be called the city of Heru-Behutet," and thus is it called unto this day. And Ra embraced the . . . . . of Ra, and said unto Heru-Behutet, "Thou didst put grapes 3 into the water which cometh forth from it, 4 and thy heart rejoiced thereat;" and for this reason the water (or, canal) of Heru-Behutet is called "[Grape-Water]" unto this day, and the . . . . . . . . . . . unto this day.

And Heru-Behutet said, "Advance, O Ra, and look thou upon thine enemies who are lying under thee on this land;" thereupon the Majesty of Ra set out on the way, and the goddess ASTHERTET ('Ashtoreth?) was with him, and he saw the enemies overthrown on the ground, each one of them being fettered.

Then said Ra to Heru-Behutet, "There is sweet life in this place," and for this reason the abode of the palace of Heru-Behutet is called "Sweet Life" unto this day. And Ra, said unto Thoth, "[Here was the slaughter] of mine enemies; "and the place is called TEB 5 unto this day. And Thoth said unto Heru-Behutet, "Thou art a great protector (makaa);" and the Boat of Heru-Behutet is called MAKAA 6 unto this day.

Then said Ra unto the gods who were in his following, "Behold now, let us sail in our boat upon the water, for our hearts are glad because our enemies have been overthrown on the earth;" and the water where the great god sailed is called P-KHEN-UR 7 unto this day.

And behold the enemies [of Ra] rushed into the water, and they took the forms of [crocodiles and] hippopotami, but nevertheless Ra-Heru-Khuti sailed over the waters in his boat, and when the crocodiles and the hippopotami had come nigh unto him, they opened wide their jaws in order to destroy Ra-Heru-Khuti.

And when Heru-Behutet arrived and his followers who were behind him in the forms of workers in metal, each having in his hands an iron spear and a chain, according to his name, they smote the crocodiles and the hippopotami; and there were brought in there straightway six hundred and fifty-one crocodiles, which had been slain before the city of Edfu.

Then spake Ra-Harmachis unto Heru-Behutet, "My Image shall be [here] in the land of the South, (which is a house of victory (or, strength); "and the House of Heru-Behutet is called NEKHT-HET unto this day.

XIV. Then the god Thoth spake, after he had looked upon the enemies lying upon the ground, saying, "Let your hearts rejoice, O ye gods of heaven! Let your hearts rejoice, O ye gods who are in the earth! Horus, the Youthful One, cometh in peace, and he hath made manifest on his journey deeds of very great might, which he hath performed according to "the Book of Slaying the Hippopotamus." And from that day figures of Heru-Behutet in metal have existed.

Then Heru-Behutet took upon himself the form of the Winged Disk, and he placed himself upon the front of the Boat of Ea. And he placed by his side the goddess Nekhebet 8 and the goddess Uatchet, 9 in the form of two serpents, that they might make the enemies to quake in [all] their limbs when they were in the forms of crocodiles and hippopotami in every place wherein be came in the Land of the South and in the Land of the North.

Then those enemies rose up to make their escape from before him, and their face was towards the Land of the South. And their hearts were stricken down through fear of him. And Heru-Behutet was at the back (or, side) of them in the Boat of Ra, and there were in his hands a metal lance and a metal chain; and the metal workers who were with their lord were equipped for fighting with lances and chains. And Heru-Behutet saw them 10 to the south-east of the city of Uast (Thebes) some distance away.

Then Ra said to Thoth, "Those enemies shall be smitten with blows that kill;" and Thoth said to Ra, "[That place] is called the city TCHET-MET unto this day." And Heru-Behutet made a great overthrow among them, and Ra said, "Stand still, O Heru-Behutet," and [that place] is called "HET-RA" to this day, and the god who dwelleth therein is Heru-Behutet-Ra-Amsu (or, Min).

Then those enemies rose up to make their escape from before him, and the face of the god was towards the Land of the North, and their hearts were stricken through fear of him. And Heru-Behutet was at the back (or, side) of them in the Boat of Ra, and those who were following him had spears of metal and chains of metal in their hands; and the god himself was equipped for battle with the weapons of the metal workers which they had with them.

And he passed a whole day before he saw them to the north-east of the nome of TENTYRA (Dendera). Then Ra said unto Thoth, "The enemies are resting . . . . . . . their lord." And the Majesty of Ra-Harmachis said to Heru-Behutet, "Thou art my exalted son who didst proceed from Nut. The courage of the (enemies hath failed in a moment." And Heru-Behutet made great slaughter among them. And Thoth said "The Winged Disk shall be called. . . . . in the name of this Aat;" and is called Heru-Behutet . . . . . its mistress. His name is to the South in the name of this god, and the acacia and the sycamore shall be the trees of the sanctuary.

Then the enemies turned aside to flee from before him, and their faces were [towards the North, and they went] to the swamps of Uatch-ur (i.e., the Mediterranean), and [their courage failed through fear of him]. And Heru-Behutet was at the back (or, side) of them in the Boat of Ra, and the metal spear was in his hands, and those who were in his following were equipped with the weapons for battle of the metal workers.

And the god spent four days and four nights in the water in pursuit of them, but he did not see one of the enemies, who fled from before him in the water in the forms of crocodiles and hippopotami. At length he found them and saw them. And Ra said unto Horus of Heben, "O Winged Disk, thou great god and lord of heaven, seize thou them . . . . . .;" and he hurled his lance after them, and he slew them, and worked a great overthrow of them. And he brought one hundred and forty-two enemies to the forepart of the Boat [of Ra], and with them was a male hippopotamus which had been among those enemies.

And he hacked them in pieces with his knife, and he gave their entrails to those who were in his following, and he gave their carcases to the gods and goddesses who were in the Boat of Ra on the river-bank of the city of Heben. Then Ra said unto Thoth, "See what mighty things Heru-Behutet hath performed in his deeds against the enemies: verily he hath smitten them! And of the male hippopotamus he hath opened the mouth, and he hath speared it, and he hath mounted upon its back." Then said Thoth to Ra," Horus shall be called 'Winged Disk, Great God, Smiter of the enemies in the town of Heben' from this day forward, and he shall be called 'He who standeth on the back' and 'prophet of this god,' from this day forward."

These are the things which happened in the lands of the city of Heben, in a region which measured three hundred and forty-two measures on the south, and on the north, on the west, and on the east.

XV. Then the enemies rose up before him by the Lake of the North, and their faces were set towards Uatch-ur 11 which they desired to reach by sailing; but the god smote their hearts and they turned and fled in the water, and they directed their course to the water of the nome of Mertet-Ament, and they gathered themselves together in the water of Mertet in order to join themselves with the enemies [who serve] Set and who are in this region. And Heru-Behutet followed them, being equipped with all his weapons of war to fight against them.

And Heru-Behutet made a journey in the Boat of Ra, together with the great god who was in his boat with those who were his followers, and he pursued them on the Lake of the North twice, and passed one day and one night sailing down the river in pursuit of them before he perceived and overtook them, for he knew not the place where they were.

Then he arrived at the city of Per-Rehu. And the Majesty of Ra said unto Heru-Behutet, "What hath happened to the enemies? They have gathered together themselves in the water to the west (?) of the nome of Mertet in order to unite themselves with the enemies [who serve] Set, and who are in this region, at the place where are our staff and sceptre." And Thoth said unto Ra, "Uast in the nome of Mertet is called Uaseb because of this unto this day, and the Lake which is in it is called TEMPT."

Then Heru-Behutet spake in the presence of his father Ra, saying, "I beseech thee to set thy boat against them, so that I may be able to perform against them that which Ra willeth;" and this was done. Then he made an attack upon them on the Lake which was at the west of this district, and he perceived them on the bank of the city . . . . . . which belongeth to the Lake of Mertet.

Then Heru-Behutet made an expedition against them, and his followers were with him, and they were provided with weapons of all kinds for battle, and he wrought a great overthrow among them, and he brought in three hundred and eighty-one enemies, and he slaughtered them in the forepart of the Boat of Ra, and he gave one of them to each of those who were in his train.

Then Set rose up and came forth, and raged loudly with words of cursing and abuse because of the things which Heru-behutet had done in respect of the slaughter of the enemies. And Ra said unto Thoth, "This fiend Nehaha-hra uttereth words at the top of his voice because of the things which Heru-Behutet hath done unto him;" and Thoth said unto Ra, "Cries of this kind shall be called Nehaha-hra unto this day."

And Heru-Behutet did battle with the Enemy for a period of time, and he hurled his iron lance at him, and he throw him down on the ground in this region, which is called Pa-Rerehtu unto this day. Then Heru-Behutet came and brought the Enemy with him, and his spear was in his neck, and his chain was round his hands and arms, and the weapon of Horus had fallen on his mouth and had closed it; and he went with him before his father Ra, who said, "O Horus, thou Winged Disk, twice great (Urui-Tenten) is the deed of valour which thou hast done, and thou hast cleansed the district." And Ra, said unto Thoth, "The palace of Heru-Behutet shall be called, 'Lord of the district which is cleansed' because of this;" and [thus is it called] unto this day. And the name of the priest thereof is called Ur-Tenten unto this day.

And Ra said unto Thoth, "Let the enemies and Set be given over to Isis and her son Horus, and let them work all their heart's desire upon them." And she and her son Horus set themselves in position with their spears in him at the time when there was storm (or, disaster) in the district, and the Lake of the god was called SHE-EN-AHA from that day to this.

Then Horus the son of Isis cut off the head of the Enemy [Set], and the heads of his fiends in the presence of father Ra and of the great company of the gods, and he dragged him by his feet through his district with his spear driven through his head and back. And Ra said unto Thoth, "Let the son of Osiris drag the being of disaster through his territory;" and Thoth said, "It shall be called ATEH," and this hath been the name of the region from that day to this. And Isis, the divine lady, spake before Ra, saying, "Let the exalted Winged Disk become the amulet of my son Horus, who hath cut off the head of the Enemy and the heads of his fiends."

XVI. Thus Heru-Behutet and Horus, the son of Isis, slaughtered that evil Enemy, and his fiends, and the inert foes, and came forth with them to the water on the west side of this district. And Heru-Behutet was in the form of a man of mighty strength, and he had the face of a hawk, and his head was crowned with the White Crown and the Red Crown, and with two plumes and two uraei, and he had the back of a hawk, and his spear and his chain were in his hands. And Horus, the son of Isis, transformed himself into a similar shape, even as Heru-Behutet had done before him.

And they slew the enemies all together on the west of Per-Rehu, on the edge of the stream, and this god hath sailed over the water wherein the enemies had banded themselves to-ether against him from that day to this. Now these things took place on the 7th day of the first mouth of the season PERT. And Thoth said, "This region shall be called AAT-SHATET," and this hath been the name of the region from that day unto this; and the Lake which is close by it hath been called TEMT from that day to this, and the 7th day of the first month of the season PERT hath been called the FESTIVAL OF SAILING from that day to this.

Then Set took upon himself the form of a hissing serpent, and he entered into the earth in this district without being seen. And Ra said, "Set hath taken upon himself the form of a hissing serpent. Let Horus, the son of Isis, in the form of a hawk-headed staff, set himself over the place where he is, so that the serpent may never more appear."

And Thoth said, "Let this district be called HEMHEMET 12 by name;" and thus hath it been called from that day to this. And Horus, the son of Isis, in the form of a hawk-headed staff, took up his abode there with his mother Isis; in this manner did these things happen.

Then the Boat of Ra arrived at the town of Het-Aha; its forepart was made of palm wood, and the hind part was made of acacia wood; thus the palm tree and the acacia tree have been sacred trees from that day to this. Then Heru-Behutet embarked in the Boat of Ra, after he had made an end of fighting, and sailed; and Ra said unto Thoth, "Let this Boat be called . . . . . . .;" and thus hath it been called from that day to this, and these things have been done in commemoration in this place from that day to this.

And Ra said unto Heru-Behutet, "Behold the fighting of the Smait fiend and his two-fold strength, and the Smai fiend Set, are upon the water of the North, and they will sail down stream upon . . . . . ." [And] Heru-Behutet said, "Whatsoever thou commandest shall take place, O Ra, Lord of the gods. Grant thou, however, that this thy Boat may pursue them into every place whithersoever they shall go, and I will do to them whatsoever pleaseth Ra."

And everything was done according to what he had said. Then this Boat of Ra was brought by the winged Sun-disk upon the waters of the Lake of Meh, 13 [and] Heru-Behutet took in his hands his weapons, his darts, and his harpoon, and all the chains [which he required] for the fight.

And Heru-Behutet looked and saw one [only] of these Sebau 14 fiends there on the spot, and he was by himself. And he threw one metal dart, and brought (or, dragged) them along straightway, and he slaughtered them in the presence of Ra. And he made an end [of them, and there were no more of the fiends] of Set in this place at [that] moment.

XVII And Thoth said, "This place shall be called AST-AB-HERU," 15 because Heru-Behutet wrought his desire upon them (i.e., the enemy); and he passed six days and six nights coming into port on the waters thereof and did not see one of them. And he saw them fall down in the watery depths, and he made ready the place of Ast-ab-Heru there. It was situated on the bank of the water, and the face (i.e., direction) thereof was full-front towards the South.

And all the rites and ceremonies of Heru-Behutet were performed on the first day of the first month 16 of the season Akhet, and on the first day of the first month 17 of the season Pert, and on the twenty-first and twenty-fourth days of the second month 18 of the season Pert. These are the festivals in the town of Ast-ab, by the side of the South, in An-rut-f. 19 And he came into port and went against them, keeping watch as for a king over the Great God in An-rut-f, in this place, in order to drive away the Enemy and his Smaiu fiends at his coming by night from the region of Mertet, to the west of this place.

And Heru-Behutet was in the form of a man who possessed great strength, with the face of a hawk; and he was crowned with the White Crown, 20 and the Red Crown, 21 and the two plumes, and the Urerit Crown, and there were two uraei upon his head. His hand grasped firmly his harpoon to slay the hippopotamus, which was [as hard] as the khenem 22 stone in its mountain bed.

And Ra said unto Thoth, "Indeed [Heru-]Behutet is like a Master-fighter in the slaughter of his enemies . . . . . ."

And Thoth said unto Ra, "He shall be called 'Neb-Ahau'" (i.e., Master-fighter); and for this reason he hath been thus called by the priest of this god unto this day.

And Isis made incantations of every kind in order to drive away the fiend Ra from An-rut-f, and from the Great God in this place. And Thoth said [unto Ra], 'The priestess of this god shall be called by the name of 'Nebt-Heka' for this reason."

And Thoth said unto Ra, "Beautiful, beautiful is this place wherein thou hast taken up thy seat, keeping watch, as for a king, over the Great God who is in An-rut-f 23 in peace."

And Thoth said, "This Great House in this place shall. therefore be called 'Ast-Nefert' 24 from this day. "It is situated to the south-west of the city of Nart, and [covereth] a space of four schoinoi." And Ra Heru-Behutet said unto Thoth, "Hast thou not searched through this water for the enemy?" And Thoth said, "The water of the God-house in this place shall be called by the name of 'Heh' (i.e., sought out)." And Ra said, "Thy ship, O Heru-Behutet, is great (?) upon Ant-mer (?) . . . . . . And Thoth said, "The name of [thy ship] shall be called 'Ur', and this stream shall be called 'Ant-mer (?).'"

As concerning (or, now) the place Ab-Bat (?) is situated on the shore of the water. "Ast-nefert" is the name of the Great house, "Neb-Aha" [is the name of] the priest . . . . . . . . is the name of the priestess, "Heh" is the name of the lake . . . . . . . [is the name] of the water, "Am-her-net" is the name of the holy (?) acacia tree, "Neter het" is the name of the domain of the god, "Uru" is the name of the sacred boat, the gods therein are Heru-Behutet, the smiter of the lands, Horus, the son of Isis [and] Osiris . . . . . . . . his blacksmiths 25 are to him, and those who are in his following are to him in his territory, with his metal lance, with his [mace], with his dagger, and with all his chains (or, fetters) which are in the city of Heru-Behutet.

[And when he had reached the land of the North with his followers, he found the enemy.]. Now as for the blacksmiths who were over the middle regions, they made a great slaughter of the enemy, and there were brought back one hundred and six of them. Now as for the blacksmiths of the West, they brought back one hundred and six of the enemy. Now as for the blacksmiths of the East, among whom was Heru-Behutet, he slew them (i.e., the enemy) in the presence of Ra. in the Middle Domains. 26

And Ra, said unto Thoth, "My heart [is satisfied] with the works of these blacksmiths of Heru-Behutet who are in his bodyguard. They shall dwell in sanctuaries, and libations and purifications and (offerings shall be made to their images, and [there shall be appointed for them] priests who shall minister by the month, and priests who shall minister by the hour, in all their God-houses whatsoever, as their reward because they have slain the enemies of the god."

And Thoth said, "The [Middle] Domains shall be called after the names of these blacksmiths from this day onwards, and the god who dwelleth among them, Heru-Behutet, shall be called the 'Lord of Mesent' from this day onwards, and the domain shall be called 'Mesent of the West' from this day onwards."

As concerning Mesent of the West, the face (or, front) thereof shall be towards [the East], towards the place where Ra riseth, and this Mesent shall be called "Mesent of the East" from this day onwards.

As concerning the double town of Mesent, the work of these blacksmiths of the East, the face (or, front) thereof shall be towards the South, towards the city of Behutet, the hiding-place of Heru-Behutet. And there shall be performed therein all the rites and ceremonies of Heru-Behutet on the second day of the first month 27 of the season of Akhet, and on the twenty-fourth day of the fourth month 28 of the season of Akhet, and on the seventh day of the first month 29 of the season Pert, and on the twenty-first day of the second month 30 of the season Pert, from this day onwards.

Their stream shall be called "Asti," the name of their Great House shall be called "Abet," the [priest (?)] shall be called "Qen-aha," and their domain shall be called "Kau-Mesent" from this day onwards.

XVIII. And Ra said unto Heru-Behutet, "These enemies have sailed up the river, to the country of Setet, to the end of the pillar-house of Hat, and they have sailed up the river to the east, to the country or Tchalt (or, Tchart), 31 which is their region of swamps." And Heru-Behutet said, "Everything which thou hast commanded hath come to pass, Ra, Lord of the (gods; thou art the lord of commands." And they untied the Boat of Ra, and they sailed up the river to the east. Then he looked upon those enemies whereof some of them had fallen into the sea (or, river), and the others had fallen headlong on the mountains.

And Heru-Behutet transformed himself into a lion which had the face of a man, and which was crowned with the triple crown. 32 His paw was like unto a flint knife, and he went round and round by the side of them, and brought back one hundred and forty-two [of the enemy], and be rent them in pieces with his claws. He tore out their tongues, and their blood flowed on the ridges of the land in this place; and he made them the property of those who were in his following [whilst] he was upon the mountains.

And Ra said unto Thoth, "Behold, Heru-Behutet is like unto a lion in his lair [when] he is on the back of the enemy who have given unto him their tongues."

And Thoth said, "This domain shall be called 'Khent-abt,' and it shall [also] be called 'Tchalt' (or, Tchart) from this day onwards. And the bringing of the tongues from the remote places of Tchalt (or, Tchart) [shall be commemorated] from this day onwards. And this god shall be called 'Heru-Behutet, Lord of Mesent,' from this day onwards."

And Ra said unto Heru-Behutet, "Let us sail to the south up the river, and let us smite the enemies [who are] in the forms of crocodiles and hippopotami in the face of Egypt."

And Heru-Behutet said, "Thy divine KA, O Ra, Lord of the gods! Let us sail up the river against the remainder--one third--of the enemies who are in the water (or, river)." Then Thoth recited the Chapters of protecting the Boat [of Ra] and the boats of the blacksmiths, [which he used] for making tranquil the sea at the moment when a storm was raging on it.

And Ra said unto Thoth, "Have we not journeyed throughout the whole land? Shall we not journey cover the whole sea in like manner?" And Thoth said, "This water shall be called the 'Sea of journeying,' from this day onward."

And they sailed about over the water during the night, and they did not see any of those enemies at all.

Then they made a journey forth and arrived in the country of Ta-sti, 33 at the town of Shas-hertet, and he perceived the most able of their enemies in the country of Uaua, 34 and they were uttering treason against Horus their Lord.

And Heru-Behut changed his form into that of the Winged Disk, [and took his place] above the bow of the Boat of Ra. And he made the goddess Nekhebit 35 and the goddess Uatchit 36 to be with him in the form of serpents, so that they might make the Sebau fiends to quake in [all] their limbs (or, bodies). Their boldness (i.e., that of the fiends) subsided through the fear of him, they made no resistance whatsoever, and they died straightway.

Then the gods who were in the following of the Boat of Heru-khuti said, "Great, great is that which he hath done among them by means of the two Serpent Goddesses, 37 for he hath overthrown the enemy by means of their fear of him."

And Ra Heru-khuti said, "The great one of the two Serpent Goddesses of Heru-Behutet shall be called 'Ur-Uatchti' 38 from this day onwards."

XIX. And Heru-khuti travelled on in his boat, and landed at the city of Thes-Heru (Apollinopolis Magna). And Thoth said, "The being of light who hath come forth from the horizon hath smitten the enemy in the form which he hath made, and he shall be called Being of light who hath come forth from the horizon from this day onwards." 39

And Ra Heru-khuti (Ra Harmachis) said to Thoth, Thou shalt make this Winged Disk to be in every place wherein I seat myself (or, dwell), and in [all] the seats of the gods in the South, and in [all] the seats of the gods in the Land of the North . . . . . . . in the Country of Horus, that it may drive away the evil ones from their domains."

Then Thoth made the image of the Winged Disk to be in every sanctuary and in every temple, where they now are, wherein are all the gods and all the goddesses from this day onwards. Now through the Winged Disk which is on the temple-buildings of all the gods and all the goddesses of the Land of the Lily, 40 and the Land of the Papyrus, 41 [these buildings] become shrines of Heru-Behutet.

As concerning Heru-Behutet, the great god, the lord of heaven, the president of the Ater of the South, 42 he it is who is made to be on the right hand. This is Heru-Behutet on whom the goddess Nekhebit is placed in the form of a serpent (or, uraeus). As concerning Heru-Behutet, the great god, the lord of heaven, the lord of Mesent, the president of the Ater of the North, 43 he it is who is made to be on the left hand. This Heru-Behutet on whom the goddess Uatchit is placed is in the form of a serpent.

As concerning Heru-Behutet, the great god, the lord of heaven, the lord of Mesent, the president of the two Aterti of the South and North, Ra Heru-khuti set it (i.e., the Winged Disk) in his every place, to overthrow the enemies in every place wherein they are. And he shall be called President of the two Aterti of the South and North because of this from this day onwards. 44

Footnotes

1 I.e., in Nubia, probably the portion of it which lies round about the modern Kalabsha. In ancient days Ta-kens appears to have included a portion of the Nile Valley to the north of Aswan.
2 I.e., Apollinopolis, the modern Edfu.
3 I.e. drops of blood.
4 I.e., from the city.
5 I.e., Edfu.
6 I.e., Great Protector.
7 I.e., "Great Canal."
8 The goddess Nekhebet was incarnate in a special kind of serpent, and the centre of her worship was in the city of Nekheb, which the Greeks called Eileithyiaspolis, and the Arabs Al-Kab.
9 The centre of the worship of Uatchet, or Uatchit, was at Per-Uatchet, a city in the Delta.
10 I.e., the enemies.
11 I.e., the Mediterranean.
12 This name means "the place of the Roarer," HEMHEMTI, being a well-known name of the Evil One. Some texts seem to indicate that peals of thunder were caused by the fiend Set.
13 It is probable that the Lake of Meh, i.e., the Lake of the North, was situated in the north-east of the Delta, not far from Lake Manzalah.
14 "Sebiu" is a common name for the associates of Seti, and this fiend is himself called "Seba," a word which means something like "rebel."
15 I.e., place of the desire of Horus.
16 The month Thoth.
17 The month Tybi.
18 The month Mekhir.
19 A mythological locality originally placed near Herakleopolis. The name means "the place where nothing grows." Several forms of the name occur in the older literature, e.g. in the Theban
Recension of the Book of the Dead.
20 The Crown of the South.
21 The Crown of the North.
22 A kind of jasper (?).
23 I.e., Osiris.
24 I.e., "Beautiful Place."
25 Or perhaps fighting men who were armed with metal weapons.
26 In the sculptures (Naville, Mythe, pl. 17) Heru-Behutet is seen standing in a boat spearing a crocodile, and immediately behind d him in the boat is Ra-Harmachis in his shrine. The Mesentiu of the West are represented by an armed warrior in a boat, who is spearing a crocodile, and leads the way for Heru-Behutet. In a boat behind the great god is a representative of the Mesentiu of the East spearing a crocodile.
27 The month Thoth.
28 The month Choiak.
29 The month Tybi.
30 The mouth Mechir.
31 Zoan-Tanis.
32 In the sculpture (Naville, Mythe, pl. 18), we see a representation of this lion, which is standing over the bodies of slain enemies upon a rectangular pedestal, or block.
33 Northern Nubia; the name means "Land of the Bow."
34 A portion of Northern Nubia.
35 The goddess of the South.
36 The goddess of the North.
37 I.e., Nekhebit and Uatchit.
38 "Great one of the Two Uraei-goddesses;" these goddesses had their places above the brow of the god, or at the right and left of the solar disk.
39 In the sculpture (Naville, Mythe, pl. 19) we see the god, who is hawk-headed, and wears the crowns of the South and North, seated in a shrine set upon a pedestal. In the right hand he holds the sceptre and in the left the ankh.
40 I.e., the North, especially the Delta.
41 I.e., the South.
42 I.e., the southern half of heaven.
43 I.e., the northern half of heaven.
44 In the sculpture which illustrates this portion of the text at Edfu, two Winged Disks are represented. The first has gods-23horus on each side of it. The disk has an uraeus on each side. The second winged symbol of the god consists of a beetle with outstretched wings, which holds between his forelegs the solar disk, and between his hind legs the symbol of the orbit of the sun.

Legends of the Gods, THE LEGEND OF RA AND ISIS

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

THE LEGEND OF RA AND ISIS

THE CHAPTER of the divine (or, mighty) god, who created himself, who made the heavens and the earth, and the breath of life, and fire, and the gods, and men, and beasts, and cattle, and reptiles, and the fowl of the air, and the fish, who is the king of men and gods, [who existeth] in one Form, [to whom] periods of one hundred and twenty years axe as single years, whose names by reason of their multitude are unknowable, for [even] the gods know them not.

Behold, the goddess Isis lived in the form, of a woman, who had the knowledge of words [of power]. Her heart turned away in disgust from the millions of men, and she chose for herself the millions of the gods, but esteemed more highly the millions of the spirits. Was it not possible to become even as was Ra in heaven and upon earth, and to make [herself] mistress of the earth, and a [mighty] goddess--thus she meditated in her heart--by the knowledge of the Name of the holy god? Behold, Ra entered [heaven] each day at the head of his mariners, establishing himself upon the double throne of the two horizons. Now the divine one had become old, he dribbled at the mouth, and he let his emissions go forth from him upon the earth, and his spittle fell upon the ground.

This Isis kneaded in her hand, 1 with [some] dust, and she fashioned it in the form of a sacred serpent, and made it to have the form of a dart, so that none might be able to escape alive from it, and she left it lying upon the road whereon the great god travelled, according to his desire, about the two lands. Then the holy god rose up in the tabernacle of the gods in the great double house (life, strength, health!) among those who were in his train, and [as] he journeyed on his way according to his daily wont, the holy serpent shot its fang into him, and the living fire was departing from the god's own body, and the reptile destroyed the dweller among the cedars. And the mighty god opened his mouth, and the cry of His Majesty (life, strength, health!) reached unto the heavens, and the company of the gods said, "What is it?" and his gods said, "What is the matter?"

And the god found [no words] wherewith to answer concerning himself. His jaws shook, his lips trembled, and the poison took possession of all his flesh just as Hapi (i.e., the Nile) taketh possession of the land through which he floweth. Then the great god made firm his heart (i.e., took courage) and he cried out to those who were in his following:--"Come ye unto me, O ye who have come into being from my members, 2 ye gods who have proceeded from me, for I would make you to know what hath happened. I have been smitten by some deadly thing, of which my heart hath no knowledge, and which I have neither seen with my eyes nor made with my hand; and I have no knowledge at all who hath done this to me. I have never before felt any pain like unto it, and no pain can be worse than this [is]. I am a Prince, the son of a Prince, and the divine emanation which was produced from a god. I am a Great One, the son of a Great One, and my father hath determined for me my name. I have multitudes of names, and I have multitudes of forms, and my being existeth in every god. I have been invoked (or, proclaimed?) by Temu and Heru-Hekennu.

My father and my mother uttered my name, and [they] hid it in my body at my birth so that none of those who would use against me words of power might succeed in making their enchantments have dominion over me. 3 I had come forth from my tabernacle to look upon that which I had made, and was making my way through the two lands which I had made, when a blow was aimed at me, but I know not of what kind. Behold, is it fire? Behold, is it water? My heart is full of burning fire, my limbs are shivering, and my members have darting pains in them. Let there be brought unto me my children the gods, who possess words of magic, whose mouths are cunning [in uttering them], and whose powers reach up to heaven."

Then his children came unto him, and every god was there with his cry of lamentation; and Isis 4 came with her words of magic, and the place of her mouth [was filled with] the breath of life, for the words which she putteth together destroy diseases, and her words make to live those whose throats are choked (i.e., the dead). And she said, "What is this, O divine father? What is it? Hath a serpent shot his venom into thee? Hath a thing which thou hast fashioned lifted up its head against thee? Verily it shall be overthrown by beneficent words of power, and I will make it to retreat in the sight of thy rays."

The holy god opened his mouth, [saying], I was going along the road and passing through the two lands of my country, for my heart wished to look upon what I had made, when I was bitten by a serpent which I did not see; behold, is it fire? Behold, is it water? I am colder than water, I am hotter than fire, all my members sweat, I myself quake, mine eye is unsteady. I cannot look at the heavens, and water forceth itself on my face as in the time of the Inundation." 5

And Isis said unto Ra, "O my divine father, tell me thy name, for he who is able to pronounce his name liveth." [And Ra said], "I am the maker of the heavens and the earth, I have knit together the mountains, and I have created everything which existeth upon them. I am the maker of the Waters, and I have made Meht-ur to come into being; I have made the Bull of his Mother, and I have made the joys of love to exist. I am the maker of heaven, and I have made to be hidden the two gods of the horizon, and I have placed the souls of the gods within them. I am the Being who openeth his eyes and the light cometh; I am the Being who shutteth his eyes and there is darkness. I am the Being who giveth the command, and the waters of Hapi (the Nile) burst forth, I am the Being whose name the gods know not. I am the maker of the hours and the creator of the days. I am the opener (i.e., inaugurator) of the festivals, and the maker of the floods of water. I am the creator of the fire of life whereby the works of the houses are caused to come into being. I am Khepera in the morning, and Ra (at the time of his culmination (i.e., noon), and Temu in the evening." 6

Nevertheless the poison was not driven from its course, and the great god felt no better. Then Isis said unto Ra, "Among the things which thou hast said unto me thy name hath not been mentioned. O declare thou it unto me, and the poison shall come forth; for the person who hath declared his name shall live." Meanwhile the poison burned with blazing fire and the heat thereof was stronger than that of a blazing flame. Then. the Majesty of Ra, said, "I will allow myself to be searched through by Isis, and my name shall come forth from my body and go into hers."

Then the divine one hid himself from the gods, and the throne in the Boat of Millions of Years 7 was empty. And it came to pass that when it was the time for the heart to come forth [from the god], she said unto her son Horus, "The great god shall bind himself by an oath to give his two eyes." 8 Thus was the great god made to yield up his name, and Isis, the great lady of enchantments, said, "Flow on, poison, and come forth from Ra; let the Eye of Horus come forth from the god and shine(?) outside his mouth. I have worked, and I make the poison to fall on the ground, for the venom hath been mastered.

Verily the name hath been taken away from the great god. Let Ra live, and let the poison die; and if the poison live then Ra shall die. And similarly, a certain man, the son of a certain man, shall live and the poison shall die." These were the words which spake Isis, the great lady, the mistress of the gods, and she had knowledge of Ra in his own name. The above words shall be said over an image of Temu and an image of Heru-Hekennu, 9 and over an image of Isis and an image of Horus.

Footnotes

1 Here we have another instance of the important part which the spittle played in magical ceremonies that were intended to produce evil effects. The act of spitting, however, was intended sometimes to carry a curse with it, and sometimes a blessing, for a man spat in the face of his enemy in order to lay the curse of impurity upon him, and at the present time, men spit upon money to keep the devils away from it.
2 The gods were, according to one belief, nothing more than the various names of Ra, who had taken the forms of the various members of his body.
3 Thus the god's own name became his most important talisman.
4 The position of Isis as the "great enchantress" is well defined, and several instances of her magical powers are recorded. By the utterance of her words of power she succeeded in raising her dead husband Osiris to life, and she enabled him by their means to beget Horus of her. Nothing could withstand them, because they were of divine origin, and she had learned them from Thoth, the intelligence of the greatest of the gods.
5 Or, "the period of the summer." The season Shemmu, began soon after the beginning of April and lasted until nearly the end of July.
6 Khepera, Rd, and Temu were the three principal forms of the Sun-god according to the theological system of the priests of Heliopolis.
7 The name by which the Boat of Ra is generally known in Egyptian texts. It was this boat which was stopped in its course when Thoth descended from the sky to impart to Isis the words of power that were to raise her dead child Horus to life.
8 I.e., the gods-22ra-isis of the sun, and the gods-22ra-isis of the moon. The sun and the moon were the visible, material symbols of the Sun god.
9 The attributes of this god are not well defined. He was a god of the Eastern Delta, and was associated with the cities where Temu was worshipped.

Legends of the Gods, Chapter 5, WHOSOEVER SHALL RECITE

Legends of the Gods

The Egyptian Texts, edited with Translations

by E. A. Wallis Budge

London: Kegan Paul, Trench and Trner & Co. Ltd.

[1912]

THE LEGEND OF THE DESTRUCTION OF MANKIND

CHAPTER V

WHOSOEVER SHALL RECITE the words of this composition over himself shall anoint himself with olive oil and with thick unguent, and he shall have propitiatory offerings on both his hands of incense, and behind his two ears shall be pure natron, and sweet-smelling salve shall be on his lips.

He shall be arrayed in a new double tunic, and his body shall be purified with the water of the nile-flood, and he shall have upon his feet a pair of sandals made of white [leather], and a figure of the goddess Maat shall be drawn upon his tongue with green-coloured ochre. Whensoever Thoth shall wish to recite this composition on behalf of Ra, he must perform a sevenfold (?) purification for three days, and priests and [ordinary] men shall do likewise.

Whosoever shall recite the above words shall perform the ceremonies which are to be performed when this book is being read. And he shall make his place of standing (?) in a circle (or, at an angle) . . . . . which is beyond [him], and his two eyes shall be fixed upon himself, all his members shall be [composed], and his steps shall not carry him away [from the place]. Whosoever among men shall recite [these] words shall be like Ra on the day of his birth; and his possessions shall not become fewer, and his house shall never fall into decay, but shall endure for a million eternities.

Then the Aged One himself (i.e., Ra) embraced (?) the god Nu, and spake unto the gods who came forth in the east of the sky, "Ascribe ye praise to the god, the Aged One, from whom I have come into being. I am he who made the heavens, and I (set in order [the earth, and created the gods, and] I was with them for an exceedingly long period; then was born the year and . . . . . . but my soul is older than it (i.e., time). It is the Soul of Shu, it is the Soul of Khnemu (?), 1 it is the Soul of Heh, it is the Soul of Kek and Kerh (i.e., Night and Darkness), it is the Soul of Nu and of Ra, it is the Soul of Osiris, the lord of Tettu, it is the Soul of the Sebak Crocodile-gods and of the Crocodiles, it is the Soul of every god [who dwelleth] in the divine Snakes, it is the Soul of Apep in Mount Bakhau (i.e., the Mount of Sunrise), and it is the Soul of Ra which pervadeth the whole world."

Whosoever sayeth [these words] worketh his own protection by means of the words of power, "I am the god Hekau (i.e., the divine Word of power), and [I am] pure in my mouth, and [in] my belly; [I am] Ra from whom the gods proceeded. I am Ra, the Light-god (Khu)." When thou sayest [this], stop forth in the evening and in the morning on thine own behalf if thou wouldst make to fall the enemies of Ra. I am his Soul, and I am Heka.

Hail, thou lord of eternity, thou creator of everlastingness, who bringest to nought the gods who came forth from Ra, thou lord of thy god, thou prince who didst make what made thee, who art beloved by the fathers of the gods, on whose head are the pure words of power, who didst create the woman (erpit) that standeth on the south side of thee, who didst create the goddess who hath her face on her breast, and the serpent which standeth on his tail, with her eye on his belly, and with his tail on the earth, to whom Thoth giveth praises, and upon whom the heavens rest, and to whom Shu stretcheth out his two hands, deliver thou me from those two great gods who sit in the east of the sky, who act as wardens of heaven and as wardens of earth, and who make firm the secret places, and who are called "Aaiu-su," and "Per-f-er-maa-Nu." Moreover [there shall be) a purifying on the . . . . . day of the month . . . . . . .. even according to the performance of the ceremonies in the oldest time.

Whosoever shall recite this Chapter shall have life in Neter-kher (i.e., Underworld), and the fear of him shall be much greater than it was formerly [upon earth] . . . . . . . and they shall say, "Thy names are 'Eternity' and 'Everlastingness.'" They are called, they are called, "Au-peh-nef-n-aa-em-ta-uat-apu," and "Rekh-kua-[tut]-en-neter-pui-. . . . . . en en-hra-f-Her-shefu." I am he who hath strengthened the boat with the company of the gods, and his Shenit, and his Gods, by means of words of power.

Footnotes

1 There are mistakes in the text here.
Subscribe to this RSS feed

Log in or create an account