log in
LC Geerts

LC Geerts

Website URL:

Inana and Iddin-Dagan

Inana and Iddin-Dagan

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

ETCSL Home Page


I shall greet her who ascends above, her who ascends above, I shall greet the Mistress who ascends above, I shall greet the great lady of heaven, Inana! I shall greet the holy torch who fills the heavens, the light, Inana, her who shines like daylight, the great lady of heaven, Inana! I shall greet the Mistress, the most awesome lady among the Anuna gods; the respected one who fills heaven and earth with her huge brilliance; the eldest daughter of Suen, Inana! For the young lady I shall sing a song about her grandeur, about her greatness, about her exalted dignity; about her radiantly ascending at evening; about her filling the heaven like a holy torch; about her stance in the heavens, as noticeable by all lands, from the south to the highlands, as that of Nanna or of Utu; about the greatness of the Mistress of heaven!

1st kirugu.

Her rising is that of a warrior.

Jicgijal.

When standing in the heavens she is the good wild cow of An, on earth she instils respect; she is the lady of all the lands. She received the divine powers in the abzu, in Eridug; her father Enki presented them to her. He placed the lordship and kingship in her hands. She takes her seat on the great dais with An; she determines the fates in her Land with Enlil. Monthly, at the new moon, the gods of the Land gather around her so that the divine powers are perfected. The great Anuna gods, having bowed before them, stand there with prayers and supplications and utter prayers on behalf of all the lands. My lady decrees judgments in due order for the Land. (2 mss. add the line: Inana decides verdicts for the Land together with Enlil.) Her black-headed people parade before her.

2nd kirugu.

Making silver aljar instruments sound for her, they parade before her, holy Inana. I shall greet the great lady of heaven, Inana! Making holy ub and holy lilis drums sound for her, they parade before her, holy Inana. I shall greet the great lady of heaven, Inana! Beating (?) holy balaj and holy lilis drums for her, they parade before her, holy Inana. I shall greet (1 ms. adds: in (?) her grandeur, in (?) her greatness, in (?) her exalted dignity as she ascends radiantly at evening,) the eldest daughter of Suen (some mss. have instead: the great lady of heaven), Inana!

3rd kirugu.

Combing (?) their hair (?) for her, male prostitutes parade before her, holy Inana. Their locks of hair at the back are adorned for her with coloured bands (?); they parade before her, holy Inana. Clothed (?) in the leather (?) of divinity, they parade before her, holy Inana. The trustworthy man (1 ms. has instead: king) and the proud lady, the doyenne of the great wise women, parade before her, holy Inana. Those who are in charge (?) of beating (?) the soothing balaj drums parade before her, holy Inana. Each girded with a sword belt, the strength of battle, they parade before her, holy Inana. Grasping a spear, the strength of battle, in their hands, they parade before her, holy Inana.

4th kirugu.

Dressed with men's clothing on the right side, they parade before her, holy Inana. I shall greet the great lady of heaven, Inana! Adorned (?) with women's clothing on the left side, they parade before her, holy Inana. I shall great the great lady of heaven, Inana! Competing with skipping ropes of (?) coloured cords for her, they parade before her, holy Inana. I shall greet the eldest daughter of Suen (1 ms. has instead: the great lady of heaven), Inana!

5th kirugu.

Young men put into neck-stocks (?) sing to her and parade before her, holy Inana. Young women, cugia priestesses, coiffured, parade before her, holy Inana. ...... sword and dagger for her, they parade before her, holy Inana. With daggers in their hands, ...... kurjara priests parade before her, holy Inana. Those who cover their swords with gore spatter blood as they parade before her, holy Inana. Blood is poured on the dais standing in the guena hall, as tigi, cem and ala drums are made to sound loudly.

The Mistress stands alone in the pure heavens. From the midst of heaven my lady looks with joy at all the lands and the black headed people, who are as numerous as sheep (1 ms. has instead: ewes). (some mss. add the line: They parade before her, holy Inana). I praise the lady of the evening, Inana, the august one, the young lady, Inana. The lady of the evening reaches the borders of heaven! (1 ms. has instead: The lady exalted as high as the heaven, Inana), is august!

6th kirugu.

When at evening, the radiant star, the Venus star, the great light which fills the holy heavens, the lady of the evening, ascends above like a warrior, the people in all the lands lift their gaze to her. The men purify themselves, the woman cleanse themselves. The oxen toss (?) their heads in their yoke. The sheep stir up dust in their pens. Because of my lady, the numerous beasts of Cakkan, the creatures of the plain, the four-legged animals under the broad heavens (1 ms. has instead: of the broad high (?) plain), the orchards and gardens, the plots, the green reed-beds, the fish of the deep, the birds of heaven, all hasten to their sleeping places. All the living creatures and the numerous people bend the knee before her. When called for (?) by my lady the matriarchs plentifully provide food and drink, and my lady refreshes herself in her Land. There is play in the Land, which is made festive. The young men take pleasure in their spouses.

From the midst of heaven my lady looks down with joy. They parade before her, holy Inana. The lady of the evening, Inana, is august; I praise the young lady, Inana. The lady of the evening, her grandeur reaches the borders of heaven!

7th kirugu.

At night the skilled and beautiful one (?), the joy of An, the ornament of broad heaven, appears like moonlight; in the heat of the noon she appears like sunlight. After the storehouses of the Land have been filled with fine food, and all the lands and the black-headed people have assembled, (1 ms. adds: and the storehouses of the Land have been made full (?),) those who sleep on the roofs and those who sleep by the walls step up before her with ...... and bring her their cases. Then she makes her orders known, and identifies the evil. She judges the evil as evil and destroys the wicked. She looks with favour on the just and determines a good fate for them.

From the midst of heaven my lady looks down with joy. They parade before her, holy Inana. The lady exalted as high as the heaven, Inana, is august! I praise the young woman, Inana. The lady exalted as high as the heaven, her grandeur reaches the borders of heaven.

8th kirugu.

The beautiful lady, the joy of An, has ascended above like a warrior. She carries there what befits the ...... of heaven. She takes counsel with An in his lofty place. Among youths and heroes (some mss. have instead: heroic youths), may she be alone chosen!

Jicgijal.

She is mighty, she is respected, she exalted, she is august and great, she is surpassing in youthfulness.

Cagbatuku.

As the lady, admired by the Land, the lone star, the Venus star, the lady elevated as high as the heaven, ascends above like a warrior, all the lands tremble before her ....... The faithful black-headed people bow to her. The young man travelling on the road directs himself by her. The oxen raise their heads in their yoke to her. (2 mss. add: The melody of the song of those tending the cattle resounds ...... on the plain. The farmer ...... the cattle ...... their yoke in the Land.) With her the storehouses of the Land prosper.

Everybody hastens to holy Inana. For my lady in the midst of heaven the best of everything is prepared (?). In the pure places of the plain, at its good places, on the roofs, on the rooftops, the rooftops of the dwellings (?), in the sanctuaries (?) of mankind, incense offerings like a forest of aromatic cedars are transmitted to her. They sacrifice alum sheep, long-haired sheep, and fattened sheep for her. They purify the earth for the Mistress, they carry out purification rites for her (some mss. have instead: celebrate her in songs).

They fill the tables of the Land with ghee, dates, cheese, and seven sorts of fruits as first-fruit offerings for her. They pour dark beer for her, they pour light beer for her. Dark beer, emmer beer, and emmer beer for my lady bubble in the cagub jar and the lamsari vat for her. From pastes of honey mixed with ghee (some mss. add the line: From ...... mixed with ghee), they bake date-syrup cakes for her. They pour out early-morning beer, flour, flour in honey, honey, and wine of sunrise for her. The personal gods of the people also attend upon her with food and drink. They provide the Mistress with food in the holy place, the pure place. (some mss. have instead: They purify the earth for the Mistress, they celebrate her in songs.)

From the midst of heaven my lady looks down with joy. They parade before her, holy Inana. Inana, the lady exalted as high as the heaven is august! I praise the young lady, Inana. The lady exalted as high as the heaven, her grandeur reaches the borders of heaven!

9th kirugu.

When the black-headed people have assembled in the palace, the house that advises the Land, the neck-stock of all the foreign countries, the house of the river of ordeal, a dais is set up for Ninegala. The divine king stays there with her. At the New Year, on the day of the rites, in order for her to determine the fate of all the countries (1 ms. has instead: in order for the life of all the countries to be attended to), so that during the day (?) the faithful servants can be inspected, so that on the day of the disappearance of the moon the divine powers can be perfected, a bed is set up for my lady. Esparto grass is purified with cedar perfume and arranged on that bed for my lady, and a coverlet is smoothed out on the top (?) of it.

In order to find sweetness in the bed on the joyous coverlet, my lady bathes her holy thighs. She bathes them for the thighs of the king; she bathes them for (some mss. have instead: with head held high she goes to) the thighs of Iddin-Dagan. Holy Inana rubs herself with soap; she sprinkles oil and cedar essence on the ground.

The king goes to her holy thighs with head held high, (some mss. add: she goes to the thighs of Iddin-Dagan,) he goes to the thighs of Inana with head held high. Ama-ucumgal-ana lies down beside her and caresses her holy thighs (some mss. have instead: (says:) "O my holy thighs! O my holy Inana!"). After the lady has made him rejoice with her holy thighs on the bed, after holy Inana has made him rejoice with her holy thighs on the bed, she relaxes (?) with him on her bed: " Iddin-Dagan, you are indeed my beloved!"

To pour libations, to carry out purification rites, to heap up incense offerings, to burn juniper resin (?), to set out food offerings, to set out offering-bowls, he goes into her Egal-mah. She embraces her beloved spouse, holy Inana embraces him. She shines like daylight on the great throne dais (1 ms. has instead: the throne at one side (?)) and makes the king position himself next (?) to her like the sun.

Abundance and celebration are prepared before her in plenty. He arranges a rich banquet for her. The black-headed people line up before her. With instruments loud enough to drown out the south wind-storm, with sweet sounding aljar instruments, the glory of the palace, and with harps, the source of joy for mankind, musicians perform songs which delight her heart. The king sees to what is eaten and drunk, Ama-ucumgal-ana sees to what is eaten and drunk. The palace is in festive mood, the king is joyous. The people spend the day amid plenteousness. Ama-ucumgal-ana stands in great joy. May his days be long on the splendid throne! He proudly (?) occupies the royal dais.

They praise my lady on my behalf (?) with the hymns of heaven and earth. "You are the Mistress born together with heaven and earth." In the holy place, the pure place, they celebrate the Mistress in songs: "Joy of the black-headed people, ornament of the assembly, Inana, eldest daughter of Suen, lady of the evening, your praise is good!".

From the midst of heaven my lady looks down with joy. They parade before her, holy Inana. Inana, the lady elevated as high as the heavens, is august! (some mss. have instead: The lady of the evening, her grandeur reaches the borders of heaven!)

10th kirugu.

She is mighty, she is respected, she is exalted, she is august and great, she is surpassing in youthfulness!

Jicgijal.

A cirnamursaja of Ninsiana.

Inana and Enki

Inana and Enki

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

ETCSL Home Page


SEGMENT A

about 6 lines missing

She ...... of the desert. She put the cu-gura, the desert crown, on her head. ...... when she went out to the shepherd, to the sheepfold, ...... her genitals were remarkable. ...... her genitals were remarkable. She praised herself, full of delight at her genitals, she praised herself, full of delight at her genitals. She looked at ......, she looked at ......, she looked at .......

"When I have gratified the lord ......, when I have made ...... brilliant, when I have made ...... beautiful, when I have made ...... glorious, when I have ......, when I have made ...... perfect, when I have made ...... luxuriant, when I have made ...... exuberant, when I have made ...... shining (?), when I have made ...... return, when I have made ...... brilliant, when I have made ...... shimmering, I shall direct my steps to the abzu, to Eridug, I shall direct my steps to Enki, to the abzu, to Eridug, and I myself shall speak coaxingly to him, in the abzu, in Eridug, I myself shall speak coaxingly to Enki, in the abzu, in Eridug. ...... had her go out ......."

about 21 lines missing

SEGMENT B

" Inana, ...... it is I who ....... I, Inana, personally intend to go to the abzu (1 ms. has instead: intend to go to Eridug). I shall utter a plea to the lord Enki. Like the sweet oil of the cedar, who will ...... for my holy ...... perfume? It shall never escape me that I have been neglected by him who has had sex."

On that day the maiden Inana, holy Inana, directed her steps all by herself towards Enki's abzu in Eridug. On that day, he of exceptional knowledge, who knows the divine powers in heaven and earth, who from his own dwelling already knows the intentions of the gods, Enki, the king of the abzu, who, even before holy Inana had approached within six miles of the abzu (1 ms. has instead: the temple) in Eridug, knew all about her enterprise -- Enki spoke to his man, gave him instructions: "Come here, my man, listen to my words."

1 line fragmentary

about 2 lines missing

SEGMENT C

"...... she will drink, ...... she will eat. Come here! ....... I will ......, ...... do. The maiden ...... the abzu and Eridug, Inana ...... the abzu and Eridug ....... When the maiden Inana has entered the abzu and Eridug, when Inana has entered the abzu and Eridug, offer her butter cake to eat. Let her be served cool refreshing water. Pour beer for her, in front of the Lions Gate, make her feel as if she is in her girlfriend's house, make her ...... as a colleague. You are to welcome holy Inana at the holy table, at the table of An."

After Enki had spoken thus to him, Isimud the minister followed his master's instructions closely. He let the maiden into the abzu and Eridug. He let Inana into the abzu and Eridug. When the maiden had entered the abzu and Eridug, when Inana had entered the abzu and Eridug, she got butter cake to eat. They poured cool refreshing water for her, and they gave her beer to drink, in front of the Lions Gate. He made her feel as if she was in her girlfriend's house, and made her ...... as a colleague. He welcomed holy Inana at the holy table, at the table of An.

So it came about that Enki and Inana were drinking beer together in the abzu, and enjoying the taste of sweet wine. The bronze aga vessels were filled to the brim, and the two of them started a competition, drinking from the bronze vessels of Urac.

about 35 lines missing

SEGMENT D

"I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......." Holy Inana received heroism, power, wickedness, righteousness, the plundering of cities, making lamentations, rejoicing. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......."

Holy Inana received deceit, the rebel lands, kindness, being on the move, being sedentary. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......."

Holy Inana received the craft of the carpenter, the craft of the coppersmith, the craft of the scribe, the craft of the smith, the craft of the leather-worker, the craft of the fuller, the craft of the builder, the craft of the reed-worker. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......."

Holy Inana received wisdom, attentiveness, holy purification rites, the shepherd's hut, piling up glowing charcoals, the sheepfold, respect, awe, reverent silence. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......."

Holy Inana received the bitter-toothed (?) ......, the kindling of fire, the extinguishing of fire, hard work, ......, the assembled family, descendants. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......."

Holy Inana received strife, triumph, counselling, comforting, judging, decision-making. "In the name of my power, in the name of my abzu, I will give them to holy Inana, my daughter; may ...... not ......." Holy Inana received ......, ......,

about 78 lines missing

SEGMENT E

"He has given me righteousness. He has given me the plundering of cities. He has given me making lamentations. He has given me rejoicing.

"He has given me deceit. He has given me the rebel lands. He has given me kindness. He has given me being on the move. He has given me being sedentary.

"He has given me the craft of the carpenter. He has given me the craft of the coppersmith. He has given me the craft of the scribe. He has given me the craft of the smith. He has given me the craft of the leather-worker. He has given me the craft of the fuller. He has given me the craft of the builder. He has given me the craft of the reed-worker.

"He has given me wisdom. He has given me attentiveness. He has given me holy purification rites. He has given me the shepherd's hut. He has given me piling up glowing charcoals. He has given me the sheepfold. He has given me respect. He has given me awe. He has given me reverent silence.

"He has given me the bitter-toothed (?) ....... He has given me the kindling of fire. He has given me the extinguishing of fire. He has given me hard work. He has given me ....... He has given me the assembled family. He has given me descendants. He has given me strife. He has given me triumph. He has given me counselling."

about 34-35 lines missing

SEGMENT F

Enki spoke to the minister Isimud: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Since she said that she would not yet depart from here for Unug Kulaba, that she would not yet depart from here to the place where Utu ......, can I still reach her?" But holy Inana had gathered up the divine powers and embarked onto the Boat of Heaven. The Boat of Heaven had already left the quay. As the effects of the beer cleared from him who had drunk beer, from him who had drunk beer, as the effects of the beer cleared from father Enki who had drunk beer, the great lord Enki turned his attention to the ...... building. The lord looked up at the abzu. King Enki turned his attention to Eridug.

Enki spoke to Isimud the minister: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where are the office of en priest, the office of lagal priest, divinity, the great and good crown, the royal throne?" "My master has given them to his daughter."

"Where are the noble sceptre, the staff and crook, the noble dress, shepherdship, kingship?" "My master has given them to his daughter."

"Where are the office of egi-zi priestess, the office of nin-dijir priestess, the office of icib priest, the office of lu-mah priest, the office of gudu priest?" "My master has given them to his daughter."

"Where are constancy, ......, ......, going down to the underworld, coming up from the underworld, the kur-jara priest?" "My master has given them to his daughter."

"Where are the sword and club, the cultic functionary saj-ursaj, the black garment, the colourful garment, the ...... hair-style, the ...... hair-style?" "My master has given them to his daughter."

"Where are ......?" "My master has given them to his daughter."

"Where are the standard, the quiver, sexual intercourse, kissing, prostitution, ...... running (?)?" "My master has given them to his daughter."

"Where are forthright speech, deceitful speech, grandiloquent speech, ......, the cultic prostitute, the holy tavern?" "My master has given them to his daughter."

"Where are the holy nijin-jar shrine, ......, the hierodule of heaven, loud musical instruments, the art of song, venerable old age?" "My master has given them to his daughter."

about 33-36 lines missing

SEGMENT G

...... king ...... in the house of Enki should not forget a word. ...... full of advice, loud voiced, knowing much ....... They said: "By the bolt of the temple door, a frog spoke." He showed him to a place. Enki grasped the frog by his right paw. He showed him into his holy ....... He received ...... the halub tree and his box-tree. He gave ...... to the bird of heaven. He gave ...... to the fish of the subterranean waters.

11 lines fragmentary

about 10-15 lines missing

SEGMENT H

The prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the ...... Quay." "Go now! The Enkum are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the Enkum to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the second time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the holy ......." "Go now! The fifty giants of Eridug are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the fifty giants of Eridug to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the third time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the UL.MA hill." "Go now! The fifty lahama of the subterranean waters are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the fifty lahama of the subterranean waters to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the fourth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the Field Hill." "Go now! All the great fish together ...... are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got all the great fish together ...... to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the fifth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached ......." "Go now! ......, the guardians of Unug, are to take the Boat of Heaven away from her!"

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the ......, the guardians of Unug, to seize hold of the Boat of Heaven. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then for the sixth time the prince spoke to his minister Isimud, Enki addressed the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the Id-surungal ......." "Go now! The Id-surungal ...... are to take the Boat of Heaven away from her! ...... from holy Inana."

The minister Isimud spoke to holy Inana: "My lady! Your father has sent me to you. Inana, your father has sent me to you. What your father said was very serious. What Enki spoke was very serious. His important words cannot be countermanded." Holy Inana replied to him: "What has my father said to you, what has he spoken? Why should his important words not be countermanded?" "My master has spoken to me, Enki has said to me: " Inana may travel to Unug, but you are to get the Boat of Heaven back to Eridug for me"."

Holy Inana spoke to the minister Isimud: "How could my father have changed what he said to me? How could he have altered his promise as far as I am concerned? How could he have discredited his important words to me? Was it falsehood that my father said to me, did he speak falsely to me? Has he sworn falsely by the name of his power and by the name of his abzu? Has he duplicitously sent you to me as a messenger?" Now as these words were still in her mouth, he got the Id-surungal ...... to seize hold of the Boat of Heaven. ...... from holy Inana. Holy Inana addressed her minister Nincubur: "Come, my good minister of E-ana! My fair-spoken minister! My envoy of reliable words! Water has never touched your hand, water has never touched your feet!"

So Inana got hold again of the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven; and then

1 line fragmentary

...... Unug ......

1 line fragmentary

...... the Boat of Heaven. Nincubur ......, ...... the Boat of Heaven. A seventh time ......

1 line fragmentary

The great princely scion, holy ....... Holy Inana ...... the Boat of Heaven. Holy Inana at that time .......

Her minister Nincubur spoke to holy Inana: "My lady, today you have brought the Boat of Heaven to the Gate of Joy, to Unug Kulaba. Now there will be rejoicing in our city, now there will be rejoicing in our city. ...... barges on our river ......."

Holy Inana replied to her: "Today I have brought the Boat of Heaven to the Gate of Joy, to Unug Kulaba. It shall pass along the street magnificently. The people shall stand in the street full of awe. "

1 line fragmentary

...... in joy. ...... the old men of the city ...... comfort, ...... the old women ...... counsel, ...... the young men ...... strength of arms, ...... the children ...... joy. ...... Unug.

1 line fragmentary

1 line missing

3 lines fragmentary

"...... festival ...... the Boat of Heaven. He shall recite great prayers. The king shall slaughter bulls, shall sacrifice sheep. He shall pour beer from a bowl. He shall have the cem and ala drums sound, and have the sweet-sounding tigi instruments play. The foreign lands shall declare my greatness. My people shall utter my praise."

When she had ...... the Boat of Heaven to the Gate of Joy at Unug Kulaba, it passed magnificently along the street. It reached the maiden's house, and she ...... its place. ...... the purified well, her principal well. Inana ...... the divine powers which had been presented to her, and the Boat of Heaven, at the Jipar Gate. At the Agrun Chamber ....... Holy Inana ...... the Boat of Heaven .......

The prince addressed his minister Isimud, Enki spoke to the Sweet Name of Heaven: " Isimud, my minister, my Sweet Name of Heaven!" " Enki, my master, I am at your service! What is your wish?" "Where has the Boat of Heaven reached now?" "It has just now reached the White Quay." "Go now, ...... admiration. ...... admiration ...... the Boat of Heaven. Holy Inana ....... ...... admiration ....... "

about 3 lines missing

SEGMENT J

" Inana, you have brought with you the office of en priest, you have brought with you the office of lagal priest, you have brought with you divinity, you have brought with you the great and good crown, you have brought with you the royal throne.

"You have brought with you the noble sceptre, you have brought with you the staff and crook, you have brought with you the noble dress, you have brought with you shepherdship, you have brought with you kingship.

"You have brought with you the office of egi-zi priestess, you have brought with you the office of nin-dijir priestess, you have brought with you the office of icib priest, you have brought with you the office of lu-mah priest, you have brought with you the office of gudu priest.

"You have brought with you constancy, you have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you going down to the underworld, you have brought with you coming up from the underworld, you have brought with you the kur-jara priest.

"You have brought with you sword and club, you have brought with you the cultic functionary saj-ursaj, you have brought with you the black garment, you have brought with you the colourful garment, you have brought with you the ...... hair-style, you have brought with you the ...... hair-style.

"You have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you ......, you have brought with you .......

"You have brought with you the standard, you have brought with you the quiver, you have brought with you sexual intercourse, you have brought with you kissing, you have brought with you prostitution, you have brought with you ...... running (?).

"You have brought with you forthright speech, you have brought with you deceitful speech, you have brought with you grandiloquent speech, you have brought with you ......, you have brought with you the cultic prostitute, you have brought with you the holy tavern.

"You have brought with you the holy nijin-jar shrine, you have brought with you ......, you have brought with you the hierodule of heaven, you have brought with you loud musical instruments, you have brought with you the art of song, you have brought with you venerable old age.

"You have brought with you heroism, you have brought with you power, you have brought with you wickedness, you have brought with you righteousness, you have brought with you the plundering of cities, you have brought with you making lamentations, you have brought with you rejoicing.

"You have brought with you deceit, you have brought with you the rebel lands, you have brought with you kindness, you have brought with you being on the move, you have brought with you being sedentary.

"You have brought with you the craft of the carpenter, you have brought with you the craft of the coppersmith, you have brought with you the craft of the scribe, you have brought with you the craft of the smith, you have brought with you the craft of the leather-worker, you have brought with you the craft of the fuller, you have brought with you the craft of the builder, you have brought with you the craft of the reed-worker.

"You have brought with you wisdom, you have brought with you attentiveness, you have brought with you holy purification rites, you have brought with you the shepherd's hut, you have brought with you piling up glowing charcoals, you have brought with you the sheepfold, you have brought with you respect, you have brought with you awe, you have brought with you reverent silence.

"You have brought with you the bitter-toothed (?) ......, you have brought with you the kindling of fire, you have brought with you the extinguishing of fire, you have brought with you hard work, you have brought with you ......, you have brought with you the assembled family, you have brought with you descendants.

"You have brought with you strife, you have brought with you triumph, you have brought with you counselling, you have brought with you comforting, you have brought with you judging, you have brought with you decision-making.

"You have brought with you the establishing of plans (?), the attractiveness of women, you have brought with you ...... to handle the perfect divine powers, you have brought with you ...... small ......, you have brought with you ...... exalted ......, you have brought with you the holy tigi, holy lilis, ub, meze and ala drums, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you the ...... of holy An, you have brought with you all of the ......, ...... beer."

2 lines fragmentary

6 lines missing

Where the woman ...... joy ......, she named it with the name "The house Ganzer is rebuilt". Where the trader said "Fifty shekels" but when he brought (?) it there was less, she named that place with the name "Potsherds and scrap metal (?)". Where the boat ......, she named it with the name "......". Where the boat came to dock at the quay, she named that place with the name "White Quay". Where ......, she named that place with the name "Blue Quay".

Enki spoke to holy Inana: "In the name of my power, in the name of my abzu, I will establish ...... in my abzu for the woman."

( Inana speaks:) "Why has this one now entered here? ...... taking the divine powers from me?"

3 lines fragmentary

(A third deity speaks:) "May the ...... in your name!"

4 lines fragmentary

"May there be ...... a festival! May ...... pass their time ...... at the gate of your Jipar! May the citizens of your city, Inana, the citizens of Unug, live ......! And as for you, Enki -- may ...... your city, Eridug ......, and has indeed restored ......."

Inana and Ebih

Inana and Ebih

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

ETCSL Home Page


Goddess of the fearsome divine powers, clad in terror, riding on the great divine powers, Inana, made complete by the strength of the holy ankar weapon, drenched in blood, rushing around in great battles, with shield resting on the ground (?), covered in storm and flood, great lady Inana, knowing well how to plan conflicts, you destroy mighty lands with arrow and strength and overpower lands.

In heaven and on earth you roar like a lion and devastate the people. Like a huge wild bull you triumph over lands which are hostile. Like a fearsome lion you pacify the insubordinate and unsubmissive with your gall.

My lady, on your acquiring the stature of heaven, maiden Inana, on your becoming as magnificent as the earth, on your coming forth like Utu the king and stretching your arms wide, on your walking in heaven and wearing fearsome terror, on your wearing daylight and brilliance on earth, on your walking in the mountain ranges and bringing forth beaming rays, on your bathing the girin plants of the mountains (in light), on your giving birth to the bright mountain, the mountain, the holy place, on your ......, on your being strong with the mace like a joyful lord, like an enthusiastic (?) lord, on your exulting in such battle like a destructive weapon -- the black-headed people ring out in song and all the lands sing their song sweetly.

I shall praise the lady of battle, the great child of Suen, maiden Inana.

( Inana announced:) "When I, the goddess, was walking around in heaven, walking around on earth, when I, Inana, was walking around in heaven, walking around on earth, when I was walking around in Elam and Subir, when I was walking around in the Lulubi mountains, when I turned towards the centre of the mountains, as I, the goddess, approached the mountain it showed me no respect, as I, Inana, approached the mountain it showed me no respect, as I approached the mountain range of Ebih it showed me no respect.

"Since they showed me no respect, since they did not put their noses to the ground for me, since they did not rub their lips in the dust for me, I shall personally fill the soaring mountain range with my terror.

"Against its magnificent sides I shall place magnificent battering-rams, against its small sides I shall place small battering-rams. I shall storm it and start the 'game' of holy Inana. In the mountain range I shall start battles and prepare conflicts.

"I shall prepare arrows in the quiver. I shall ...... sling stones with the rope. I shall begin the polishing of my lance. I shall prepare the throw stick and the shield.

"I shall set fire to its thick forests. I shall take an axe to its evil-doing. I shall make Gibil, the purifier, bare his holy teeth at its watercourses. I shall spread this terror through the inaccessible mountain range Aratta.

"Like a city which An has cursed, may it never be restored. Like a city at which Enlil has frowned, may it never again lift its neck up. May the mountain tremble when I approach. May Ebih give me honour and praise me."

Inana, the child of Suen, put on the garment of royalty and girded herself in joy. She bedecked her forehead with terror and fearsome radiance. She arranged cornelian rosettes around her holy throat. She brandished the seven-headed cita weapon vigorously to her right and placed straps of lapis lazuli on her feet.

At dusk she came forth regally and followed the path to the Gate of Wonder. She made an offering to An and addressed a prayer to him.

An, in delight at Inana, stepped forward and took his place. He filled the seat of honour of heaven.

( Inana announced:) " An, my father, I greet you! Lend your ear to my words. You have made me terrifying among the deities in heaven. Owing to you my word has no rival in heaven or on earth. You have given me the ...... and the cilig weapon, the antibal and mansium emblems.

"To set the socle in position and make the throne and foundation firm, to carry the might of the cita weapon which bends like a mubum tree, to hold the ground with the six fold yoke, to extend the thighs with the fourfold yoke, to pursue murderous raids and widespread military campaigns, to appear to those kings in the ...... of heaven like moonlight, to shoot the arrow from the arm and fall on fields, orchards and forests like the tooth of the locust, to take the harrow to rebel lands, to remove the locks from their city gates so the doors stand open -- King An, you have indeed given me all this, and .......

"You have placed me at the right hand of the king in order to destroy rebel lands: may he, with my aid, smash heads like a falcon in the foothills of the mountain, King An, and may I ...... your name throughout the land like a thread.

"May he destroy the lands as a snake in a crevice. May he make them slither around like a sajkal snake coming down from a mountain. May he establish control over the mountain, examine it and know its length. May he go out on the holy campaign of An and know its depth. The gods ......, since the Anuna deities have .......

"How can it be that the mountain did not fear me in heaven and on earth, that the mountain did not fear me, Inana, in heaven and on earth, that the mountain range of Ebih, the mountain, did not fear me in heaven and on earth? Because it showed me no respect, because it did not put its nose to the ground, because it did not rub its lips in the dust, may I fill my hand with the soaring mountain range and hand it over to my terror.

"Against its magnificent sides let me place magnificent battering rams, against its small sides let me place small battering rams. Let me storm it and start the 'game' of holy Inana. In the mountain range let me set up battle and prepare conflicts.

"Let me prepare arrows in the quiver. Let me ...... sling stones with the rope. Let me begin the polishing of my lance. Let me prepare the throw stick and the shield.

"Let me set fire to its thick forests. Let me take an axe to its evil-doing. Let me make Gibil, the purifier, bare his holy teeth at its watercourses. Let me spread this terror through the inaccessible mountain range Aratta.

"Like a city which An has cursed, may it never be restored. Like a city at which Enlil has frowned, may it never again lift its neck up. May the mountain tremble when I approach. May Ebih give me honour and praise me."

An, the king of the deities, answered her: "My little one demands the destruction of this mountain -- what is she taking on? Inana demands the destruction of this mountain -- what is she taking on? She demands the destruction of this mountain -- what is she taking on?

"It has poured fearsome terror on the abodes of the gods. It has spread fear among the holy dwellings of the Anuna deities. It has poured its terror and ferocity over this land. It has poured the mountain range's radiance and fear over all the lands. Its arrogance extends grandly to the centre of heaven.

"Fruit hangs in its flourishing gardens and luxuriance spreads forth. Its magnificent trees are themselves a source of wonder to the roots of heaven. In Ebih ...... lions are abundant under the canopy of trees and bright branches. It makes wild rams and stags freely abundant. It stands wild bulls in flourishing grass. Deer couple among the cypress trees of the mountain range.

"You cannot pass through its terror and fear. The mountain range's radiance is fearsome. Maiden Inana, you cannot oppose it." Thus he spoke.

The mistress, in her rage and anger, opened the arsenal and pushed on the lapis lazuli gate. She brought out magnificent battle and called up a great storm. Holy Inana reached for the quiver. She raised a towering flood with evil silt. She stirred up an evil raging wind with potsherds.

My lady confronted the mountain range. She advanced step by step. She sharpened both edges of her dagger. She grabbed Ebih's neck as if ripping up esparto grass. She pressed the dagger's teeth into its interior. She roared like thunder.

The rocks forming the body of Ebih clattered down its flanks. From its sides and crevices great serpents spat venom. She damned its forests and cursed its trees. She killed its oak trees with drought. She poured fire on its flanks and made its smoke dense. The goddess established authority over the mountain. Holy Inana did as she wished.

She went to the mountain range of Ebih and addressed it: "Mountain range, because of your elevation, because of your height, because of your attractiveness, because of your beauty, because of your wearing a holy garment, because of your reaching up to heaven, because you did not put your nose to the ground, because you did not rub your lips in the dust, I have killed you and brought you low.

"As with an elephant I have seized your tusks. As with a great wild bull I have brought you to the ground by your thick horns. As with a bull I have forced your great strength to the ground and pursued you savagely. I have made tears the norm in your eyes. I have placed laments in your heart. Birds of sorrow are building nests on these flanks."

For a second time, rejoicing in her fearsome terror, she spoke out righteously: "My father Enlil has poured my great terror over the centre of the mountains. On my right side he has placed a weapon. On my left side a ...... is placed. My anger, a harrow with great teeth, has torn the mountain apart.

"I have built a palace and done much more. I have put a throne in place and made its foundation firm. I have given the kurjara cult performers a dagger and prod. I have given the gala cult performers ub and lilis drums. I have changed the headgear of the pilipili cult performers.

"In my victory I rushed towards the mountain. In my victory I rushed towards Ebih, the mountain range. I went forward like a surging flood, and like rising water I overflowed the dam. I imposed my victory on the mountain. I imposed my victory on Ebih."

For destroying Ebih, great child of Suen, maiden Inana, be praised.

Nisaba be praised.

A balbale to Inana - Dumuzid

A balbale to Inana and Dumuzid

(Dumuzid-Inana A)

The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature

ETCSL Home Page


The brother speaks gently to his sister, Utu speaks gently to his sister, he speaks tenderly to holy Inana: "Young lady, the flax in the garden beds is full of loveliness, Inana, the flax in the garden beds is full of loveliness, like the barley in the furrows, overflowing with loveliness and delight. Sister (1 ms. has instead: Young lady), you took a fancy to a grand length of linen; Inana, you took a fancy to a grand length of linen. I will dig up the plants for you and give them to you. Young lady (1 ms. has instead: My sister), I will bring you flax from the garden beds. Inana, I will bring you flax from the garden beds."

" Brother (1 ms. has instead: My brother), when you have brought me flax from the garden beds, who will ret it for me? Who will ret it for me? Who will ret that flax for me?"

"My sister, I will bring it to you already retted! Inana, I will bring it to you already retted!"

" Brother (1 ms. has instead: My brother), when you have brought it to me already retted, who will spin it for me? Who will spin it for me? Who will spin that flax for me?"

"My sister, I will bring it to you already spun! Inana, I will bring it to you already spun!"

" Brother (1 ms. has instead: My brother), when you have brought it to me already spun, who will twine it for me? Who will twine it for me? Who will twine that flax for me?"

"My sister, I will bring it to you already twined! Inana, I will bring it to you already twined!"

"Brother, when you have brought it to me already twined, who will warp it for me? Who will warp it for me? Who will warp that flax for me?"

"My sister, I will bring it to you already warped! Inana, I will bring it to you already warped!"

"Brother, when you have brought it to me already warped, who will weave for me? Who will weave for me? Who will weave that flax for me?"

"My sister, I will bring it to you already woven! Inana, I will bring it to you already woven!"

"Brother, when you have brought it to me already woven, who will bleach it for me? Who will bleach it for me? Who will bleach that linen for me?"

"My sister, I will bring it to you already bleached! Inana, I will bring it to you already bleached!"

"Brother, when you have brought it to me already bleached, who will lie down on it with me? Who will lie down on it with me? Who will lie down on that linen with me?"

"There shall lie down with you, there shall lie down with you, there shall lie down with you your bridegroom! Ama-ucumgal-ana shall lie down with you, the companion of Enlil shall lie down with you, the issue of a noble womb shall lie down with you, the offspring of a ruler shall lie down with you."

"Is it true?-- He is the man of my heart! He is the man of my heart! Brother, he is the man who has spoken to my heart! He does no hoeing, yet heaps up piles of grain; he delivers grain regularly to the storehouse, a farmer who has numerous piles of grain (1 ms. has instead: plentiful grain); a shepherd whose sheep are heavy (?) with wool."

A balbale of Inana.

Subscribe to this RSS feed

Log in or create an account